Translation of "Spegni" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Spegni" in a sentence and their portuguese translations:

Spegni la radio.

- Desligue o rádio.
- Desliga o rádio.

Spegni la luce.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apaga a luz.
- Apague a luz.

Spegni questa nauseante sigaretta!

Apague esse cigarro nojento!

Spegni la radio, per favore.

Desligue o rádio, por favor.

OK, Tom, spegni le candele.

OK, Tom, sopre as velas.

Spegni la luce, per favore.

- Desligue a luz, por favor.
- Apague a luz, por favor.

Spegni il telefonino, per favore.

Desligue o celular, por favor.

- Spegni il fuoco.
- Spegnete il fuoco.
- Spenga il fuoco.
- Spegni l'incendio.
- Spegnete l'incendio.
- Spenga l'incendio.

Apague o fogo.

- Sto leggendo, spegni la tele!
- Sto leggendo, spegni la televisione!
- Sto leggendo. Spegni la televisione!
- Sto leggendo. Spegnete la televisione!
- Sto leggendo. Spenga la televisione!

Estou lendo. Desligue a televisão!

Spegni la luce. Non riesco a dormire.

Apague a luz. Eu não consigo dormir.

Spegni il computer e vai a letto.

Desligue o computador e vá para a cama.

- Spegnilo.
- Spegnila.
- Spegnetelo.
- Spegnetela.
- Lo spenga.
- La spenga.
- Spegni quello.
- Spegni quella.
- Spegnete quello.
- Spegnete quella.
- Spenga quello.
- Spenga quella.

Desliga isso.

- Spegni la TV.
- Spegnete la TV.
- Spenga la TV.

- Desligue a TV.
- Desliga a TV.
- Desliga a televisão!

- Spegni la radio.
- Spenga la radio.
- Spegnete la radio.

- Desligue o rádio.
- Desliga o rádio.

- Spegni quella cosa.
- Spenga quella cosa.
- Spegnete quella cosa.

Desliga essa coisa.

- Spegni il motore.
- Spenga il motore.
- Spegnete il motore.

Desliga o motor.

- Spegni la luce.
- Spegnete la luce.
- Spenga la luce.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.

- Spegni le candele.
- Spenga le candele.
- Spegnete le candele.

- Sopre as velas.
- Apague as velas.

- A che ora spegni le luci?
- A che ora spegne le luci?
- A che ora spegnete le luci?

A que horas você apaga as luzes?

Vedere attraverso la fede significa chiudere gli occhi della ragione: la luce dell'alba appare più chiara quando spegni la tua candela.

Ver por meio da fé significa fechar os olhos da razão: a luz do amanhecer aparece mais clara quando você apaga a sua vela.