Translation of "Sociali" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Sociali" in a sentence and their portuguese translations:

- Le cavie sono animali sociali.
- I porcellini d'India sono animali sociali.

Porquinhos da Índia são animais sociais.

Le api sono animali sociali.

As abelhas são animais sociais.

I gatti sono animali sociali.

Os gatos são animais sociais.

Molte canzoni tradizionali riguardavano problemi sociali.

Muitas canções tradicionais tratavam de problemas sociais.

Tutti i personaggi rappresentano delle classi sociali.

Todas as personagens representam classes sociais.

E poi, due anni dopo, i servizi sociali,

E depois, dois anos mais tarde, os Serviços de Proteção à Criança

Le orche sono tra le creature più sociali e intelligenti nell'oceano.

As orcas são um dos seres mais inteligentes e sociais do oceano.

Siccome gli esseri umani sono animali sociali, l'amicizia è una parte essenziale della vita.

Como os seres humanos são animais sociais, a amizade é uma parte essencial da vida.

Ma non potevo fare a meno di pensare: "Sta giocando con i pesci". Si vedono spesso giocare gli animali sociali.

Mas não pude deixar de pensar: "Está a brincar com o peixe." Muitas vezes, vemos brincadeiras em animais sociais.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.

Quando arriviamo a morire, saremo soli. Da tutti i nostri averi saremo in procinto di separarci. Amici del mondo - degli amici attratti da noi per la nostra posizione, la nostra ricchezza, o le nostre qualità sociali, - ci lasceranno mentre entriamo nella valle oscura. Da quelli legati a noi per mezzo di legami più forti - i nostri parenti, i nostri cari, figli, fratelli, sorelle, e da quelli non meno cari a noi che sono stati nostri amici perché noi e loro siamo amici dello stesso Salvatore, - dobbiamo separarci anche da loro. Eppure non tutti ci lasceranno. C'è Uno che è "più vicino di un fratello" - Colui che avendo amato i Suoi che sono nel mondo li ama fino alla fine.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.