Examples of using "Mossa" in a sentence and their portuguese translations:
- Avante!
- Mexa-se!
É uma escolha inteligente.
Mexa-se.
É uma escolha inteligente.
É um gesto treinado.
- Você tem que se apressar.
- Tens que te apressar.
- Vocês têm que se apressar.
Rápido, Tom.
É boa ideia, no deserto. A primeira prioridade é a hidratação.
O carro não se moveu.
Um passo em falso e as hienas apanham-na.
O exército de uniforme branco sempre faz o primeiro lance do jogo.
Mudei-me.
Às vezes, um dos jogadores consegue forçar o adversário a fazer um lance que lhe acarrete a derrota. Diz-se então que aquele colocou o oponente em zugzwang.
Um só lance de xadrez não é suficiente para revelar a habilidade do jogador; o som de uma corda por si só não é bastante para comover os ouvintes.
"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".
Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.
Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.