Translation of "L'aereo" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "L'aereo" in a sentence and their polish translations:

- È pronto l'aereo.
- L'aereo è pronto.

Samolot jest gotowy.

Piloti davvero l'aereo?

Naprawdę pilotowałeś samolot?

- L'aereo decollò esattamente alle sei.
- L'aereo è decollato esattamente alle sei.

Samolot wzniósł się w powietrze równo o szóstej.

- L'aereo è decollato esattamente in orario.
- L'aereo decollò esattamente in orario.

Samolot poleciał punktualnie.

- L'aereo di Tom si è schiantato.
- L'aereo di Tom si schiantò.

Samolot Toma rozbił się.

L'aereo è in orario?

Czy samolot jest zgodny z rozkładem?

L'aereo volava molto basso.

Samolot leciał bardzo nisko.

L'aereo sta per decollare.

Samolot zaraz wystartuje.

L'aereo atterrò precisamente alle 6.

Samolot wylądował dokładnie o szóstej.

L'aereo è stato colpito da un fulmine.

Samolot został uderzony piorunem.

Il brutto tempo ha fatto ritardare l'aereo.

Zła pogoda opóźniła samolot.

- L'aereo decollò alle sette.
- L'aeroplano decollò alle sette.
- L'aereo è decollato alle sette.
- L'aeroplano è decollato alle sette.

- Samolot odleciał o siódmej.
- Samolot wystartował o siódmej.

A che ora dovrebbe arrivare l'aereo da Guadalajara?

O której godzinie powinien przybyć samolot z Guadalajara?

- L'aereo è appena decollato.
- L'aeroplano è appena decollato.

Samolot właśnie wystartował.

- L'aereo decollò esattamente alle nove.
- L'aeroplano decollò esattamente alle nove.
- L'aereo è decollato esattamente alle nove.
- L'aeroplano è decollato esattamente alle nove.

Samolot wyleciał dokładnie o dziewiątej.

- L'aereo decollò esattamente alle dieci.
- L'aeroplano decollò esattamente alle dieci.
- L'aereo è decollato esattamente alle dieci.
- L'aeroplano è decollato esattamente alle dieci.

Samolot wyleciał dokładnie o dziesiątej.

- Sbrigati o perderai l'aereo.
- Sbrigati, o perderai il tuo aereo.

Pospiesz się, albo spóźnisz się na samolot.

Per via della nebbia l'aereo è stato dirottato su Monaco.

Z powodu mgły samolot został zawrócony do Monachium.

- L'aeroplano decollò alle sette.
- L'aereo è decollato alle sette.
- L'aeroplano è decollato alle sette.

- Samolot odleciał o siódmej.
- Samolot wystartował o siódmej.

L'aereo si è schiantato entro i 130 km quadrati dell'aspro deserto noto come "Canyon dell'inferno."

Samolot rozbił się w obrębie 80 kilometrów kwadratowych strasznej pustyni zwanej „Kanion Piekieł”.