Translation of "Finché" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Finché" in a sentence and their polish translations:

- Aspetterò finché non arriva.
- Io aspetterò finché non arriva.

Poczekam, aż przyjdzie.

- Posso stare alzato finché voglio.
- Io posso stare alzato finché voglio.
- Posso stare alzata finché voglio.
- Io posso stare alzata finché voglio.

Mogę siedzieć do późna tyle, ile chcę.

Finché non nevica!

Dopóki nie pada śnieg!

Aspettiamo finché non torna.

Poczekajmy, aż wróci.

Finché non arrivano i soccorsi.

do czasu otrzymania pomocy medycznej.

Finché non arriva la notte.

aż do nocy.

Ma solo finché siamo soli.

Ale tylko tak długo, jak jesteśmy sami.

Aspetterò qui finché non torna.

Poczekam tu na jego powrót.

Finché c'è vita, c'è speranza.

Póki jest życie, jest nadzieja.

Aspettiamo qui finché non torna.

Poczekajmy tu dopóki nie wróci.

- Non uscirò finché non smette di piovere.
- Io non uscirò finché non smette di piovere.
- Non andrò fuori finché non smette di piovere.
- Io non andrò fuori finché non smette di piovere.

Nie pójdę, dopóki nie przestanie padać.

Finché la pressione seguirà questo senso

I tak długo jak nacisk jest na tę stronę,

Aspettiamo finché non smette di piovere.

Poczekajmy, aż deszcz ustanie.

E' stato bello, finché è durato

Było miło, ale się skończyło.

- Non inizieremo la riunione finché Tom non arriva.
- Non cominceremo la riunione finché Tom non arriva.

Nie zaczniemy spotkania póki nie przyjdzie Tom.

Finché non hanno altro scopo nella vita

dopóki nie znajdą większego celu w życiu

Attenderò qui finché lei non sarà arrivata.

Poczekam tutaj, aż ona przyjdzie.

Montiamo la tenda finché c'è ancora luce.

Rozstawmy namiot póki jest jeszcze jasno.

Non dimenticherò la tua gentilezza finché vivrò.

Nie zapomnę twojej dobroci tak długo, jak żyję.

Bisogna battere il ferro finché è caldo.

Trzeba kuć żelazo, póki gorące.

- Tom non lo farà finché non gli chiedi di farlo.
- Tom non lo farà finché non gli chiede di farlo.
- Tom non lo farà finché non gli chiedete di farlo.

Tom tego nie zrobi, chyba że go nie poprosisz.

L'equatore cresce finché non raggiunge un punto critico.

równik zacznie się powiększać aż osiągnie punkt krytyczny.

Devo fare il bucato finché c'è il sole.

Muszę zrobić pranie póki świeci słońce.

Un cane morde raramente finché non viene attaccato.

Pies rzadko gryzie nie atakowany.

Finché non avrai 18 anni, non potrai votare.

Póki nie skończę osiemnastu latu, nie mogę głosować.

- Aspetta qui finché non torniamo.
- Aspettate qui finché non torniamo.
- Aspetti qui finché non torniamo.
- Aspetta qui fino a quando non torniamo.
- Aspettate qui fino a quando non torniamo.
- Aspetti qui fino a quando non torniamo.

Poczekaj tu aż wrócimy.

- Non avevo mai visto un panda finché non sono andato in Cina.
- Io non avevo mai visto un panda finché non sono andato in Cina.
- Non avevo mai visto un panda finché non sono andata in Cina.
- Io non avevo mai visto un panda finché non sono andata in Cina.

Nigdy nie widziałem pandy, dopóki nie pojechałem do Chin.

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

Nim nadejdzie przypływ, czeka ją ciężka noc.

Finché non sono andato nel Kalahari centrale, circa 20 anni fa.

Aż 20 lat temu pojechałem do centralnej części Kalahari.

Ma finché usiamo mappe piane, affronteremo il compromesso delle proiezioni. E ricorda

Jednak jak długo będziemy używać płaskich map, będziemy musieli radzić sobie z kompromisami odwzorowań.

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

Ale to samo niebezpieczeństwo pojawia się co noc, dopóki rekiny nie opuszczą miasta.

Parlando di questo predatore, dice che non sai quanto sia diffuso finché non lo vedi coi tuoi occhi.

Skalę rozpowszechnienia tych łuskowatych zabójców trzeba zobaczyć samemu.