Translation of "Vicenda" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Vicenda" in a sentence and their japanese translations:

- Ci siamo aiutati a vicenda.
- Ci siamo aiutate a vicenda.
- Ci aiutammo a vicenda.

私たちは互いに助け合った。

- Dobbiamo amarci a vicenda.
- Noi dobbiamo amarci a vicenda.

私たちはお互いに愛し合うべきです。

- Si odiavano a vicenda.
- Loro si odiavano a vicenda.

二人は互いに憎み合っていた。

Aiutiamoci a vicenda.

お互いに助け合いましょう。

- Ci siamo consolati a vicenda.
- Ci siamo consolate a vicenda.

私たちは互いに慰め合った。

- Si stavano criticando a vicenda.
- Loro si stavano criticando a vicenda.

彼らは互いに非難しあっていた。

- Si detestano completamente a vicenda.
- Loro si detestano completamente a vicenda.

彼らはお互いに心の底から憎んでいる。

Si sorrisero a vicenda.

彼らはお互いに微笑んだ。

- Mi ha dato un quadro della vicenda.
- Lui mi ha dato un quadro della vicenda.
- Mi diede un quadro della vicenda.
- Lui mi diede un quadro della vicenda.

彼は私に事件の概要を説明した。

Si odiano a vicenda profondamente.

彼らはお互いに心の底から憎んでいる。

Si fanno regali a vicenda.

彼らはお互いに贈り物をする。

E in una vicenda completamente separata,

また別の事件で

I fratelli si odiano a vicenda.

その兄弟は憎みあっている。

- L'uomo e sua moglie si sono aiutati a vicenda.
- L'uomo e sua moglie si aiutarono a vicenda.

その男と妻は互いに助け合った。

Poche persone si conoscono bene a vicenda.

ほとんどの人々がお互いをよく知らない。

Tom e Sue si amano a vicenda.

トムとスーは互いに愛し合っています。

I tre ragazzi si guardavano a vicenda.

三人の少年たちは互いに顔を見合った。

Tom e Mary si amano a vicenda.

- トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
- トムとメアリーは互いに愛し合ってるんだよ。
- トムとメアリーは両想いなんだ。

- Ci amiamo a vicenda.
- Noi ci amiamo a vicenda.
- Ci amiamo l'un l'altro.
- Noi ci amiamo l'un l'altro.

私たちはお互いに愛し合っています。

- Tutto quello che potete fare è fidarvi a vicenda.
- Tutto ciò che potete fare è fidarvi a vicenda.

お互いを信頼し合うしかない。

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

‎なぜか彼女と自分が重なる

Tutti gli uomini si odiano a vicenda in maniera naturale.

すべての人間は自然に互いを憎み合う。

Ma questi mostri in miniatura spesso si danno la caccia a vicenda.

‎しかし虫たちは ‎お互いを捕食し合う

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。