Translation of "Sembrano" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sembrano" in a sentence and their japanese translations:

- Sembrano felici.
- Loro sembrano felici.

彼らは幸せそうです。

- Sembrano tutti stanchi.
- Tutti sembrano stanchi.

みんな眠そうだね。

- Sembrano felici oggi.
- Loro sembrano felici oggi.

彼らは今日幸せそうに見える。

- Non sembrano essere americani.
- Non sembrano essere americane.

- アメリカ人ではないようです。
- 彼らはアメリカ人ではないらしい。

- I panni sembrano umidi.
- I panni sembrano bagnati.

このシーツ、湿っぽいよ。

- Sembrano di buona salute.
- Loro sembrano di buona salute.

彼らは健康そうだ。

Sembrano innocue, vero?

ストローって無害に見えますよね

Di giorno sembrano innocue.

‎日中は至って平穏だ

Queste perle sembrano vere.

この真珠は本物そっくりだ。

- Gli studenti sembrano essere assonnati oggi.
- Le studentesse sembrano essere assonnate oggi.

生徒たちは今日は眠たいようである。

- I suoi quadri mi sembrano strani.
- I suoi dipinti mi sembrano strani.

彼の絵は私には奇妙に思える。

- I tuoi figli sembrano di buona salute.
- I suoi figli sembrano di buona salute.
- I vostri figli sembrano di buona salute.

お宅のお子さんは丈夫ですね。

Ma loro non sembrano accettarlo.

‎でも皆 知らん顔だ

Le sue idee sembrano pazze.

彼女の意見はばかげて聞こえる。

Loro sembrano di buona salute.

彼らは健康そうだ。

Sembrano essere consci del fatto.

彼らはその事実に気づいているようだ。

Le sue parole sembrano ragionevoli.

彼の言葉は理にかなっているようだ。

Gli animali sembrano muoversi casualmente.

動物はでたらめに動くように見える。

Gli edifici sembrano così minuscoli.

建物がとっても小さく見えるよ。

Tom e Mary sembrano esausti.

- トムとメアリーはバテバテみたいだよ。
- トムとメアリーはへとへとみたいだよ。

Tom e Mary sembrano felici.

トムとメアリーは幸せそうだ。

- I quadri di Picasso mi sembrano strani.
- I dipinti di Picasso mi sembrano strani.

- ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
- ピカソの絵は、私には奇妙に見える。

- Alcuni di essi sembrano essere troppo difficili.
- Alcune di esse sembrano essere troppo difficili.

中にはむずかしそうなのもあるし。

- Alcune donne sembrano più mascoline che femminili.
- Certe donne sembrano più mascoline che femminili.

中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。

- Le donne sembrano apprezzarlo per qualche motivo.
- Le donne sembrano apprezzarlo per una qualche ragione.

どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。

Questi granchi sembrano dei ninja alieni.

これは忍者(にんじゃ)のような 外来種(がいらいしゅ)だ

Loro sembrano essere innamorati l'uno dell'altro.

- あの二人はどうもできているらしい。
- あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。

Quei piani mi sembrano quasi identici.

それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。

Le foglie sembrano fresche sotto la pioggia.

雨で木の葉が生き生きして見える。

Quelle proposte mi sembrano del tutto simili.

それらの提案は非常に似ているように思える。

Il ragazzo e la ragazza sembrano conoscersi.

少年と少女は知り合いらしい。

Le persone anziane sembrano voler far rimanere il mondo così com'è. D'altra parte, i giovani sembrano volerlo cambiare.

年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。

Le donne che a prima vista sembrano del tutto ordinarie non sembrano neanche avere una gran fretta di sposarsi.

一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。

sembrano non avere molto in comune, non trovate?

あまり共通点は多くなさそうですね

Le guance dei bambini piccoli sembrano di velluto.

赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。

Le loro idee ci sembrano del tutto estranee.

彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。

I suoi occhi sembrano quelli di un leopardo.

彼の目はヒョウの様だ。

Non sembrano avere l'istinto omicida che hanno umani e scimpanzé.

人やチンパンジーにある “殺しのスイッチ”がない

E i cuccioli sembrano ancora incapaci di cacciare con successo.

‎子供は まだ役に立たない

I fiori non sembrano felici. Vorrei annaffiarli, c'è un annaffiatoio?

花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?

- Le tue O sembrano delle A.
- Le tue O assomigliano a delle A.
- Le sue O assomigliano a delle A.
- Le vostre O assomigliano a delle A.
- Le sue O sembrano delle A.
- Le vostre O sembrano delle A.

君が書く「O」は「A」に見えるね。

sembrano non significare nulla per i politici e per la società?

その同じ教育システムで 事実を学ぶ意味はあるのでしょうか?

Sì, i surimi sembrano polpa di granchio, ma sono in realtà merluzzo.

カニ肉のように見えますが 本当はスケトウダラです

- La gente sembra spazzatura da qui.
- Le persone sembrano spazzatura da qui.

人がゴミのようだ。

Sento ancora un po' di nostalgia di casa e così molte cose mi sembrano strane.

まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。

- Sembra che poche persone abbiano letto il libro.
- Poche persone sembrano aver letto il libro.

その本を読んだ人はほとんどいないようだ。

I dipendenti della banca sembrano così educatamente insolenti ultimamente. Mi chiedo che cosa ci sia dietro.

最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。

Alcuni programmatori sembrano dimenticare che scrivere una buona documentazione è importante, se non più importante, come la scrittura di un buon programma.

一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。