Translation of "Risultato" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Risultato" in a sentence and their japanese translations:

- Erano soddisfatti del risultato.
- Loro erano soddisfatti del risultato.
- Erano soddisfatte del risultato.
- Loro erano soddisfatte del risultato.

彼らはその結果に満足した。

- Eravamo disillusi dal risultato.
- Noi eravamo disillusi dal risultato.
- Eravamo disilluse dal risultato.
- Noi eravamo disilluse dal risultato.

私たちはその結果に幻滅した。

- Quale fu il risultato?
- Qual è stato il risultato?

結果はどうなりましたか。

- Era soddisfatta del risultato.
- Lei era soddisfatta del risultato.

彼女は結果に満足した。

E il risultato --

その結果は—

- Sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.
- Sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.

私は決してその結果に満足していない。

Come risultato del progetto,

今や このプログラムのおかげで

È un risultato fantastico.

素晴らしい結果です

Quale fu il risultato?

結果はどうなりましたか。

Era soddisfatto del risultato.

彼はその結果に満足した。

- Il risultato del sondaggio sarà presto noto.
- Il risultato del sondaggio sarà presto conosciuto.
- Il risultato del sondaggio sarà conosciuto presto.
- Il risultato del sondaggio sarà noto presto.

投票結果はもうすぐわかるだろう。

- Il risultato confermò la mia ipotesi.
- Il risultato ha confermato la mia ipotesi.

その結論によって私の仮説が正しいと立証された。

- Dovremmo imparare il risultato per giovedì.
- Noi dovremmo imparare il risultato per giovedì.

木曜までには結果が分かるはずだ。

- È molto preoccupata per il risultato.
- Lei è molto preoccupata per il risultato.

彼女はその結果を大変気にしている。

- Quando mi può far sapere il risultato?
- Quando puoi farmi sapere il risultato?

いつ頃連絡をもらえますか。

Bisogna ancora vedere il risultato.

その結果はまだ調べられていないままだ。

Ho paura a causa del risultato.

私は結果を案じている。

Il risultato era insoddisfacente per lui.

結果は彼の意に満たないものだった。

Il risultato è quel che conta.

結果だけが重要だ。

Il risultato del test è negativo.

検査結果は陰性です。

Il risultato delle elezioni sarà presto analizzato.

選挙の結果はまもなく検討されよう。

Il risultato delle elezioni sarà comunicato domani.

選挙の結果は明日発表される。

Questo è il risultato della nostra ricerca.

これは私たちの研究の成果です。

- Il destino degli ostaggi dipende dal risultato del negoziato.
- Il destino degli ostaggi dipende dal risultato della trattativa.

人質の運命はその交渉の結果にかかっている。

- La guerra è stata il risultato di una politica errata.
- La guerra fu il risultato di una politica errata.

- 戦争は誤った政策から起こった。
- その戦争は過った政策の結果起こった。

Ed è probabile che il risultato suonerà ingiusto.

そうして出した結果は 不公平に感じられるでしょう

Per favore, fammi sapere il risultato per telefono.

どうか電話でその結果をお知らせ下さい。

Nessuno poteva prevedere il risultato di questa cooperazione.

この協力の結果がどうなるか、だれにも予測できない。

Tutti questi danni sono il risultato della tempesta.

この損害はみな嵐の結果だ。

E l'anno scorso abbiamo avuto questo stesso risultato

昨年 同様の結果が

Non è il miglior risultato per una persona autistica.

皆が認識する必要があります

È il risultato degli sforzi umani governati da un'idea,

進歩は思想によって導かれた 人間の努力の結果です

E non veniva fuori alcun risultato. Non c'è niente.

‎答えが見つからないことも

Il suo successo è il risultato dei suoi sforzi.

彼女の成功は努力の賜物だ。

Era, fino a un certo punto, soddisfatto del risultato.

彼はその結果にある程度満足していた。

I miei sforzi non hanno condotto ad alcun risultato.

- 努力したが何の成果も得られなかった。
- 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。

Questo libro è un risultato della sua ricerca entusiasta.

この本は彼の熱心な研究の成果である。

O il risultato di qualcosa di terribile che ho fatto.

私のひどい行いの証拠だと 確信していて

Non importa come lo fai, il risultato sarà lo stesso.

どんな方法でやっても、結果は同じだろう。

Il risultato è che grandi prodotti cinesi come WeChat e Weibo

結果的に WeChatやWeiboのような 中国の素晴らしい発明品は

L'agitazione sociale può avvenire come un risultato di questa lunga recessione.

このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。

- La partita è finita in pareggio con un risultato di 6 a 6.
- La partita è finita in pareggio con un risultato di sei a sei.

その試合は6対6で引き分けに終わった。

- Era molto in ritardo con il suo affitto. Come risultato, è stato sfrattato dal suo appartamento.
- Lui era molto in ritardo con il suo affitto. Come risultato, è stato sfrattato dal suo appartamento.
- Era molto in ritardo con il suo affitto. Come risultato, fu sfrattato dal suo appartamento.
- Lui era molto in ritardo con il suo affitto. Come risultato, fu sfrattato dal suo appartamento.
- Era molto in ritardo con il suo affitto. Come risultato, venne sfrattato dal suo appartamento.
- Lui era molto in ritardo con il suo affitto. Come risultato, venne sfrattato dal suo appartamento.

彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。

C'è un altro risultato di questo studio di cui vi vorrei parlare.

もう1つ この研究で分かったことを 皆さんにお話しします

- Lui è molto soddisfatto del risultato.
- Lui è molto soddisfatto dei risultati.

彼は結果に満足している。

- Il risultato ha soddisfatto mio padre.
- I risultati hanno soddisfatto mio padre.

父は結果に満足していました。

Per questo risultato, Napoleone assegnò a Saint-Cyr la sua bacchetta da maresciallo.

この功績により、ナポレオンはサンシールに元帥のバトンを授与しました。

Una delle grandi superstizioni riguardo l'istruzione è che l'apprendimento è il risultato dell'insegnamento

教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。

Il risultato è una continua ricerca di cibo in un ambiente che cambia.

その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。

Valsero la promozione da volontario a generale di divisione in due anni, un risultato

、2年間でボランティアから中将への昇進を勝ち取りました

Per quanto mi riguarda, non sono molto soddisfatto del risultato del test dell'altro giorno.

私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。

La gelosia in una coppia è spesso il risultato di una mancanza di fiducia.

男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。

...vogliono fuggire, ma a volte cercano di causare dei danni, gli attacchi sono il risultato.

逃げたいが その前に ダメージを与えようとする

- Pensavo che Takeo passasse l'esame e che Kunio sarebbe stato bocciato, ma il risultato è stato esattamente l'opposto.
- Io pensavo che Takeo passasse l'esame e che Kunio sarebbe stato bocciato, ma il risultato è stato esattamente l'opposto.

武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。

Nessun danno grave o lesioni sono noti come risultato del terremoto di magnitudo 3.0 sulla scala Richter.

地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。

Non c'è via d'uscita l'assedio ad eccezione di prendere il toro per le corna e lasciare che Dio giudichi il risultato.

勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。