Translation of "Provi" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Provi" in a sentence and their japanese translations:

- Provalo.
- Provala.
- Lo provi.
- La provi.
- Provatelo.
- Provatela.

やってみて。

Puoi farcela, se ci provi.

- やってみれば君にはそれが出来る。
- やればできるから。

Se ci provi, puoi riuscirci.

やってみれば君にはそれが出来る。

- Prova ancora.
- Prova di nuovo.
- Provi ancora.
- Provi di nuovo.
- Provate ancora.
- Provate di nuovo.

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

- Provi a controllarsi.
- Provate a controllarvi.

自制するよう努めなさい。

- Prova a controllarti.
- Provi a controllarsi.

自制するよう努めなさい。

- Prova duramente.
- Provate duramente.
- Provi duramente.

精一杯やってみなさい。

- Perché non provi a recuperare il tuo denaro?
- Perché non provi a recuperare i tuoi soldi?

君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。

- Provaci ancora.
- Provaci di nuovo.
- Provateci ancora.
- Provateci di nuovo.
- Ci provi ancora.
- Ci provi di nuovo.

もう1度やってみなさい。

- Prova a trovarlo.
- Prova a trovarla.
- Provi a trovarlo.
- Provi a trovarla.
- Provate a trovarlo.
- Provate a trovarla.

見つけてごらん。

Ma se non provi, non puoi avere successo.

でもやってみなきゃ 成功(せいこう)しないね

Per quanto forte ci provi, non ci riuscirà.

彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。

Perché non provi a comportarti da vero gentiluomo?

どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。

Perché non ti provi addosso questo maglione giallo?

- この黄色いセーターを着てみませんか。
- この黄色のセーター、試着してみたら?

Provi la localizzazione sistematica? È emozionante perché è scientifica.

体系的に捜したいのか 科学的だから楽しみだ

Nel momento in cui provi a prenderla, vola via.

捕まえようとした瞬間に 飛んで行ってしまいます

Supplicare gli estranei è inutile, per quanto ci provi.

‎おねだりしたところで ‎他人は餌をくれない

- Prova più duramente.
- Provate più duramente.
- Provi più duramente.

よりいっそう努力しなさい。

- Prova a indovinare.
- Provate a indovinare.
- Provi a indovinare.

当ててみて。

Perché non provi un po' di quel vino bianco?

あの白ワインを少し試してみたらどう?

- Provati addosso quella maglia.
- Si provi addosso quella maglia.

あのシャツを着てみなさい。

Vuoi che provi a estrarre il liquido dall'albero delle matite.

ファイヤースティックスが いいんだな

Perché non provi a far domanda di lavoro come interprete?

通訳の仕事に応募したらどうですか。

- Provane uno, per favore.
- Provane uno, per piacere.
- Ne provi uno, per favore.
- Ne provi uno, per piacere.
- Provatene uno, per favore.
- Provatene uno, per piacere.

一度食べてみて下さい。

- Puoi migliorare il tuo inglese se provi.
- Potete migliorare il vostro inglese se provate.

やる気があれば英語はもっと上達する。

- Prova a metterti al posto di tua madre.
- Prova a metterti nei panni di tua madre.
- Provi a mettersi al posto di sua madre.
- Provi a mettersi nei panni di sua madre.

お母さんの身になってごらんなさい。

- Non provare mai a morire.
- Non provate mai a morire.
- Non provi mai a morire.

自殺なんてするんじゃない。

- Prova a riposarti un po'.
- Provate a riposarvi un po'.
- Provi a riposarsi un po'.

ちょっと休みなよ。

- Perché non lo provi e basta?
- Perché non la provi e basta?
- Perché non lo prova e basta?
- Perché non la prova e basta?
- Perché non lo provate e basta?
- Perché non la provate e basta?

何でやってみないの?

- Prova a calmarti.
- Provate a calmarvi.
- Provi a calmarsi.
- Cerca di calmarti.
- Cercate di calmarvi.
- Cerchi di calmarsi.

気持ちを落ち着かせるようにしなさい。

- Perché non ci provi un'altra volta?
- Perché non ci prova un'altra volta?
- Perché non ci provate un'altra volta?

もう一度それにトライしてみたら。

- Non provare due cose alla volta.
- Non provate due cose alla volta.
- Non provi due cose alla volta.

一度に二つのことをやろうとしてはいけない。

- Prova a vedere quanto salti lontano.
- Provi a vedere quanto salta lontano.
- Provate a vedere quanto saltate lontano.

どれくらい飛べるかやってごらん。

- Prova a nuotare!
- Provate a nuotare!
- Provi a nuotare!
- Cerca di nuotare!
- Cercate di nuotare!
- Cerchi di nuotare!

さあ、泳いでみなさい。

- Assaggia questa salsa.
- Assaggi questa salsa.
- Prova questa salsa.
- Provi questa salsa.
- Assaggiate questa salsa.
- Provate questa salsa.

- このソース試してみて。
- このソースを試してみて。

- Prova ad essere paziente con gli altri.
- Provate ad essere pazienti con gli altri.
- Provi ad essere paziente con gli altri.

他人には辛抱するようにしなさい。

- Prova a mangiare un po' di più.
- Provate a mangiare un po' di più.
- Provi a mangiare un po' di più.

もうちょっと食べてみてよ。

- Prova a saltare il più in alto possibile.
- Provate a saltare il più in alto possibile.
- Provi a saltare il più in alto possibile.

- できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。
- なるべく高くジャンプしてみなよ。

- Prova a non bagnarti per via della pioggia.
- Provate a non bagnarvi per via della pioggia.
- Provi a non bagnarsi per via della pioggia.

雨に濡れないようにしなさい。

- Prova a risolvere il problema.
- Cerca di risolvere il problema.
- Provate a risolvere il problema.
- Cercate di risolvere il problema.
- Provi a risolvere il problema.

試しにその問題を解いてみなさい。

- Perché non provi a fissarlo?
- Perché non provi a fissarla?
- Perché non prova a fissarlo?
- Perché non prova a fissarla?
- Perché non provate a fissarlo?
- Perché non provate a fissarla?
- Perché non provi a ripararlo?
- Perché non provi a ripararla?
- Perché non prova a ripararlo?
- Perché non prova a ripararla?
- Perché non provate a ripararlo?
- Perché non provate a ripararla?
- Perché non cerchi di ripararlo?
- Perché non cerchi di ripararla?
- Perché non cerca di ripararlo?
- Perché non cerca di ripararla?
- Perché non cercate di ripararlo?
- Perché non cercate di ripararla?
- Perché non cerchi di fissarlo?
- Perché non cerchi di fissarla?
- Perché non cerca di fissarlo?
- Perché non cerca di fissarla?
- Perché non cercate di fissarlo?
- Perché non cercate di fissarla?

何で直そうとしないの?

- Prova a fare meglio la prossima volta.
- Provate a fare meglio la prossima volta.
- Provi a fare meglio la prossima volta.
- Cerca di fare meglio la prossima volta.
- Cercate di fare meglio la prossima volta.
- Cerchi di fare meglio la prossima volta.

次回はもっとうまくやるようにしなさい。

- Prova a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Provate a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Provi a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cerca di vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cercate di vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cerchi di vedere il problema dal suo punto di vista.

彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。

- Perché non provi a fidarti un po' di più di Tom?
- Perché non prova a fidarsi un po' di più di Tom?
- Perché non provate a fidarvi un po' di più di Tom?
- Perché non cerchi di fidarti un po' di più di Tom?
- Perché non cerca di fidarsi un po' di più di Tom?
- Perché non cercate di fidarvi un po' di più di Tom?

もう少しトムのこと信じてあげたら?