Translation of "Coraggio" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "Coraggio" in a sentence and their japanese translations:

Coraggio!

- 元気出して。
- 元気出しなよ。

- Ammiro il tuo coraggio.
- Ammiro il suo coraggio.
- Io ammiro il suo coraggio.
- Ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il tuo coraggio.

君の勇気には感心する。

- Mantenete il vostro coraggio.
- Mantieni il tuo coraggio.
- Mantenga il suo coraggio.

- 勇気を持ち続けなさい。
- 失望するな。

- Devi rinforzare il tuo coraggio.
- Deve rinforzare il suo coraggio.
- Dovete rinforzare il vostro coraggio.
- Tu devi acquisire coraggio.

君は胆力を練る必要がある。

- Gli manca il coraggio.
- A lui manca il coraggio.

彼には勇気が欠けている。

- Ti ammiro per il tuo coraggio.
- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io ti ammiro per il tuo coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.
- L'ammiro per il suo coraggio.
- Io l'ammiro per il suo coraggio.

- 君の勇気には全く感服する。
- 君の勇気には感動した。

Adoro il tuo coraggio!

いい根性だな

La gentilezza richiede coraggio."

善意は勇気を要求する」

Ammiro il tuo coraggio.

君の勇気には全く感服する。

- La ammiriamo per il suo coraggio.
- Noi la ammiriamo per il suo coraggio.

我々は彼女の勇気に感心する。

- Metterò il suo coraggio alla prova.
- Io metterò il suo coraggio alla prova.

あいつの度胸を試してみよう。

- Lui è un uomo di coraggio maschile.
- È un uomo di coraggio maschile.

彼は男らしい勇気を持った人物だ。

- I soldati persero il coraggio di combattere.
- I soldati hanno perso il coraggio di battersi.
- I soldati persero il coraggio di battersi.
- I soldati hanno perso il coraggio di combattere.

兵士達は戦う勇気をなくした。

Ero stupefatto del suo coraggio.

私は彼の勇気に驚愕した。

Il suo coraggio merita rispetto.

彼の勇敢さは尊敬に値する。

A Tom manca il coraggio.

- トムは勇気がない。
- トムは度胸がない。

- Ken non aveva il coraggio di riprovarlo.
- Ken non aveva il coraggio di riprovarla.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo ancora.
- Ken non aveva il coraggio di provarla ancora.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo di nuovo.
- Ken non aveva il coraggio di provarla di nuovo.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo un'altra volta.
- Ken non aveva il coraggio di provarla un'altra volta.

- ケンは再度試みる勇気がない。
- ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。

- Non posso che ammirare il suo coraggio.
- Io non posso che ammirare il suo coraggio.

彼の勇気を賞賛せずにいられない。

- Lui non ha rivali in quanto a coraggio.
- Non ha rivali in quanto a coraggio.

彼は勇敢無比である。

- Non potevo che ammirare il suo coraggio.
- Io non potevo che ammirare il suo coraggio.

- 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
- 彼の勇気を賞賛せずにはいられなかった。

Ci vuole coraggio per cambiare un'abitudine.

習慣を変えるには勇気が必要だ。

- Ha avuto il coraggio di saltare il ruscello?
- Lui ha avuto il coraggio di saltare il ruscello?

彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。

Il coraggio è la paura che cammina.

恐くてもなお歩み続けることなのです

Il coraggio le ha fatto guadagnare tempo.

‎勇気ある行動で切り抜けた

E coraggio, Soult ha appena un superiore".

と勇気のために、ソウルトはほとんど上司ではありません 」と書い ています。

Non potevo che ammirare il suo coraggio.

- 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
- 彼の勇気を賞賛せずにはいられなかった。

Non ha avuto un briciolo di coraggio.

彼は勇気のかけらもなかった。

Il coraggio non gli manca di sicuro.

彼は決して勇気がないわけではない。

Il suo coraggio è degno di lode.

彼の勇気は賞賛に値する。

Non possiamo che ammirare il suo coraggio.

私たちは彼の勇敢さを讃えずにはいられませんでした。

CA: E coraggio, lo richiedete come valore fondamentale.

(クリス)そして勇気を 社の基本的な価値観として掲げていますね

Non avevo il coraggio di dirgli la verità.

私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。

- Coraggio!
- Su col morale!
- Su con la vita!

- 元気出して。
- 元気を出せよ。
- 元気出せよ。
- 元気出しなよ。
- 爽やかに行こうぜ‼︎

Il suo coraggio fu celebrato su tutti i giornali.

どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。

Quello che ti serve davvero ora è il coraggio.

君が今一番必要なものは勇気です。

Il leone è spesso usato come simbolo di coraggio.

ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。

Tom non aveva il coraggio di premere il grilletto.

トムには引き金を引く勇気がなかった。

- Se non fosse stato per il tuo coraggio, saresti stato ucciso.
- Se non fosse stato per il tuo coraggio, saresti stata uccisa.

勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。

Mi mostrò che il coraggio non è un'assenza di paura:

父が教えてくれたのは 勇気を持つとは恐れないことではなく

Ammiravamo la sua saggezza, per non parlare del suo coraggio.

- 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
- 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
- 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
- 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。

Il vero coraggio è ben altra cosa rispetto a una bravata.

本当の自信と空威張りは別問題だ。

Sempre dove l'azione era più calda, ispirando tutti con il suo coraggio.

常に行動が最も熱く、すべての人に勇気を与えました。

- Ken non osò provare di nuovo.
- Ken non ebbe il coraggio di riprovarci.

ケンは再度試みる勇気がない。

Tom non aveva il coraggio di chiedere a Mary di uscire con lui.

トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。

Poteva ispirare o costringere altri uomini a compiere imprese sovrumane di coraggio e resistenza.

彼は他の男性を勇気と忍耐の超人的な偉業に刺激したりいじめたりすることができました。

Uno per l'amicizia". Oudinot: la scelta dell'esercito - impavido e molto amato, un uomo il cui coraggio

もう1人は友情」。ウディノット:軍隊の選択–恐れを知らず、非常に愛されている、勇気が

Fu nominato ufficiale e, grazie a una guida esemplare e al coraggio, salì di grado da capitano

彼は将校になり、模範的なリーダーシップと勇気のおかげ で、1年で中将から中将に

In piedi 6 piedi.. 4, Mortier è stato co Nspicuous per la sua altezza e il coraggio,

立ち6フィート 。 4、モーティエは共同でした彼の身長と勇気で目立ち、

Il coraggio di Ney quel giorno è stato impressionante, ma le sue decisioni hanno contribuito a causare la

その日のネイの勇気は畏敬の念を起こさせました、しかし彼の決定はフランスの 敗北

Ha incontrato la sua fine con il suo solito coraggio, dicendo al plotone di esecuzione: "Se vuoi risparmiarmi,

彼はいつもの勇気で終わりを迎え、銃殺隊に「私を惜しまないなら 、心を狙え!」と 言い

A Tom è servito tutto il coraggio che aveva per ammettere a Mary che una volta aveva fatto parte di un gruppo terroristico.

自分がかつてテロ集団の一員であったことをメアリーに打ち明けるのに、トムはありったけの勇気を振り絞らなくてはならなかった。

- Non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Io non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.

人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。