Translation of "Parole" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "Parole" in a sentence and their hungarian translations:

Parole, parole e ancora cose.

szavak, szavak, még több dolog.

- Odio queste parole.
- Io odio queste parole.
- Odio quelle parole.
- Io odio quelle parole.

Gyűlölöm ezeket a szavakat.

Scrive delle parole, pronuncia delle parole,

és szavakat ír, szavakat mond,

- Correggi le parole sottolineate.
- Corregga le parole sottolineate.
- Correggete le parole sottolineate.

- Javítsd ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsa ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsátok ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsák ki az aláhúzott szavakat.

- Non trovo le parole.
- Sono senza parole.
- Io non trovo le parole.

- Nem találok rá szavakat.
- Nem találok szavakat!
- Nem tudok szóhoz jutni.
- Elakad a szavam.

- Sono a corto di parole.
- Sono senza parole.
- Io sono senza parole.

- Nem találok szavakat.
- Szóhoz sem jutok.

- Ero senza parole.
- Io ero senza parole.

Elakadt a szavam.

- Sono senza parole.
- Io sono senza parole.

Nem jutok szóhoz.

- Odio queste parole.
- Io odio queste parole.

Gyűlölöm ezeket a szavakat.

- Sono senza parole.
- Loro sono senza parole.

Elállt a szavuk.

- Non trovo le parole.
- Sono senza parole.

Nem találok rá szavakat.

- Puoi pronunciare queste parole?
- Potete pronunciare queste parole?
- Riesci a pronunciare queste parole?
- Riuscite a pronunciare queste parole?

Ön ki tudja mondani ezeket a szavakat?

- Spiegalo in parole semplici.
- Spiegatelo in parole semplici.

Magyarázd el ezt egyszerű szavakkal.

- Erano tutti senza parole.
- Tutti erano senza parole.

- Senki nem szólt egy szót sem.
- Mindenki elszótlanodott.

- Scrivi almeno 250 parole.
- Scrivete almeno 250 parole.

Legkevesebb kétszázötven szót írj.

- Sono a corto di parole.
- Non trovo le parole.
- Io non trovo le parole.

Nem találok szavakat!

- Dubito delle sue parole.
- Io dubito delle sue parole.

- Kételkedem a szavaiban.
- Megkérdőjelezem a szavait.

- Cercai delle parole appropriate.
- Io cercai delle parole appropriate.

- A megfelelő szavakat kerestem.
- Kerestem a megfelelő szavakat.

- Ha memorizzato duemila parole inglesi.
- Lei ha memorizzato duemila parole inglesi.
- Avete memorizzato duemila parole inglesi.
- Voi avete memorizzato duemila parole inglesi.

Kétezer angol szót megtanult.

Le parole contano.

A szavak fontosak.

In altre parole,

Más szóval,

Sono senza parole.

Ez hallatlan!

Ero senza parole.

- Nem tudtam megszólalni.
- Elállt a szavam.

- A buon intenditor, poche parole.
- A buon intenditore poche parole.

- Kevésből is sokat ért az okos.
- A bölcsnek elég egy célzás.

- Vorrei scambiare due parole con te.
- Vorrei scambiare due parole con voi.
- Vorrei scambiare due parole con lei.

Szeretnék veled szót váltani.

- Grazie per le tue parole gentili.
- Grazie per le sue parole gentili.
- Grazie per le vostre parole gentili.

Köszönöm a kedves szavaidat.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Le parole volano, i testi rimangono.

- A szó elrepül, az írás megmarad.
- A szó elszáll, az írás megmarad.

- Sto pronunciando delle parole cinesi.
- Io sto pronunciando delle parole cinesi.

Kínai szavakat mondok ki.

- Sa giocare con le parole.
- Lui sa giocare con le parole.

- Tudja, hogy játsszon a szavakkal.
- Tudja, hogyan csavarja a szavakat.

- In altre parole, è pigro.
- In altre parole, lui è pigro.

Más szóval, ő lusta.

In poche parole, voi.

Vagyis önök.

Ometti le parole inutili.

- Hagyd ki a szükségtelen szavakat!
- Hagyd a fölösleges dumát!
- Hagyd a rizsát!
- Hagyd a körítést!

Questa parole è difficile.

Ez egy nehéz szó.

Scrivi almeno 250 parole.

Legalább 250 szót írj.

- Cerca le parole nel tuo dizionario.
- Cerchi le parole nel suo dizionario.

Keresd meg a szavakat a szótáradban.

- Le sue parole si sono rivelate vere.
- Le sue parole si rivelarono vere.

A szavai beigazolódtak.

- Questa frase è formata da sette parole.
- Questa frase consiste di sette parole.

Ez a mondat hét szóból áll.

- Devo scambiare due parole con Tom.
- Io devo scambiare due parole con Tom.
- Ho bisogno di scambiare due parole con Tom.
- Io ho bisogno di scambiare due parole con Tom.

Beszélnem kell Tomival.

Il pericolo delle parole stesse,

maguknak a szavaknak a veszélye,

Le loro parole sono state:

Hogy őket idézzem:

Le sue parole sembrano ragionevoli.

- A szavai ésszerűnek tűnnek.
- A szavai ésszerűnek hangzanak.

È un gioco di parole.

Ez egy szójáték.

Hai capito le sue parole.

Értetted a szavait.

Le tue parole fanno male.

A szavaid nagyon fájdalmasak.

A buon intenditor, poche parole.

Okos ember szavakból ért.

- Segna le parole che non riesci a pronunciare.
- Segnate le parole che non riuscite a pronunciare.
- Segni le parole che non riesce a pronunciare.

Jelöld be azokat a szavakat, amiket nem tudsz kiejteni.

Usa raramente parole in slovacco all'asilo,

Az óvodában ritkán használ szlovén szavakat,

Le parole non dovrebbero essere scontate.

Az ígéret szép szó.

Lasciavo il dito sotto quelle parole.

a szavak alatt végigsimíthattam ujjaimat.

Le piacciono i giochi di parole.

Szereti a szójátékokat.

Alcune parole sono difficili da definire.

Bizonyos szavak nehezen definiálhatóak.

Le parole volano, i testi rimangono.

- A szó elrepül, az írás megmarad.
- A szó elszáll, az írás megmarad.

Le tue parole mi rendono felice.

A beszéded boldoggá tesz engem.

Un'immagine vale più di mille parole.

- Egy kép többet mond ezer szónál.
- Egy kép ezer szóval ér fel.

I fatti contano più delle parole.

A tettek többet érnek, mint a szavak.

Anche queste parole scompariranno un giorno.

Még ezek a szavak is eltűnnek egyszer.

E rispondono alle domande con parole.

és elvárás, hogy kérdésekre szavakkal feleljenek.

E per i quesiti con parole?

De mi a helyzet a szöveges feladatokkal?

Quelle erano le sue esatte parole.

- Pontosan ezeket a szavakat használta.
- Pontosan azok voltak az ő szavai.

Non ho dimenticato le tue parole.

Nem felejtettem el a szavaidat.

È una delle mie parole preferite.

Az az egyik kedvenc szavam.

- Tra due parole, dobbiamo scegliere quella più breve.
- Fra due parole, dobbiamo scegliere quella più breve.

Két szó közül a rövidebbet kell választanunk.

- Non ho parole per esprimere la mia gratitudine.
- Io non ho parole per esprimere la mia gratitudine.

Nem találok szavakat, hogy kifejezzem hálámat.

- Non è felice, in altre parole è triste.
- Lui non è felice, in altre parole è triste.

Ő nem boldog, más szóval szomorú.

Le sue parole profetiche a questa nazione.

amit a nemzet prófétájaként mondott nekünk.

Questa frase è formata da sette parole.

Ez a mondat hét szóból áll.

Quante parole ci sono nella lingua inglese?

Hány szó van az angolban?

Lui è un uomo di poche parole.

Ő egy szűkszavú ember.

Ci sono molte parole che non capisco.

Sok szó van, amit nem értek.

Tutti devono imparare le parole a memoria.

Mindenkinek be kell magolnia a szavakat.

Le azioni sono più importanti delle parole.

A tettek fontosabbak a szavaknál.

Accorcia le notizie fino a cento parole.

Száz szóra tömörítse a hírt le.

Le tue parole riscaldano il mio cuore.

A szavaid felmelegítik a szívem.

Gli studenti usano libri scritti con parole,

a tanulók szavakkal teli könyveket kapnak,

L'importanza di dire molto con poche parole.

milyen fontos kevés szóval sok mindent közölni.

Non parlo italiano, conosco solo alcune parole.

Nem beszélek olaszul, csak tudok néhány szót.

- Non scriva mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!
- Non scrivete mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!
- Non scrivere mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scrivete mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scriva mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scrivere mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!

Soha ne írd le a "borscs" és a "scsi" szavaket németül!

Ascoltare quelle quattro semplici parole dal tuo compagno

Ezt a két szót hallani életünk párjától

Anche se lasciate le parole nello stesso ordine,

Még ha a mondat szórendjét nem is változtatjuk meg,

Forse le sue parole non erano di rabbia.

Talán szavai nem haraggal voltak telve.

Le sue parole dovrebbero incoraggiare e non sminuire.

A szavaival építenie kellene, nem romba döntenie.

In altre parole imprenditori, sia uomini che donne

Más szóval, a férfi és női vállalkozók

Nella lingua turca ci sono molte parole persiane.

Sok perzsa szó van a török nyelvben.

Io ho appena imparato cento parole in esperanto.

Imént tanultam meg száz eszperantó szót.

Non è necessario scrivere più di quattrocento parole.

Nem szükséges négyszáz szónál többet írni.

Le parole venivano da una lingua molto antica.

A szavak egy nagyon régi nyelvből származtak.

Mi piace ascoltarti. Parli usando parole molto poetiche.

Szívesen hallgatlak téged. Nagyon szépen beszélsz, poétikusan.

Per esempio, se si usano solo le parole,

Pl. mikor csak szavakkal magyarázunk,

Non aveva idea di cosa significassero queste parole.

Fogalma nem volt arról, hogy ezek a szavak mit jelentenek.

Le vostre azioni non corrispondono alle vostre parole.

Mást csinálsz, mint mondasz.