Translation of "Fine" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Fine" in a sentence and their hungarian translations:

Fine!

Végre!

- Ho abbandonato alla fine.
- Ho lasciato perdere alla fine.
- Ho gettato la spugna alla fine.
- Gettai la spugna alla fine.
- Lasciai perdere alla fine.
- Abbandonai alla fine.
- Ho rinunciato alla fine.
- Rinunciai alla fine.

Végül feladtam.

- Resterò fino alla fine.
- Rimarrò fino alla fine.
- Io rimarrò fino alla fine.
- Io resterò fino alla fine.

Maradni fogok, míg véget nem ér.

- Finalmente!
- Fine!

Végre!

Ma alla fine,

de végül

E alla fine...

Míg végül...

Buon fine settimana.

Jó hétvégét!

Vedremo alla fine.

Majd a végén meglátjuk.

Alla fine del 2012,

2012 végére

Alla fine avremo successo.

- A végén még sikerülni fog.
- Még utóbb sikerünk lesz.

La fine dello spettacolo è un po' come la fine di un volo.

Es Devlin: A koncert vége olyan, mint a repülés vége.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!
- Buon fine settimana!

Jó hétvégét!

- Sono sceso dall'autobus alla fine della corsa.
- Io sono sceso dall'autobus alla fine della corsa.
- Sono scesa dall'autobus alla fine della corsa.
- Io sono scesa dall'autobus alla fine della corsa.

A végállomáson szálltam le a buszról.

La fine del ciclo lunare.

Vége a Hold e havi ciklusának.

Alla fine l'autobus si fermò.

Végül a busz megállt.

Alla fine è arrivato all'hotel.

Végre megérkezett a hotelhez.

Io resterò fino alla fine.

Én egészen a végéig maradok.

Sei libero questo fine settimana?

Szabad vagy ezen a hétvégén?

Sei libera questo fine settimana?

A hétvégén szabad vagy?

- Gira a destra alla fine di quella strada.
- Giri a destra alla fine di quella strada.
- Girate a destra alla fine di quella strada.
- Volta a destra alla fine di quella strada.
- Voltate a destra alla fine di quella strada.
- Volti a destra alla fine di quella strada.
- Svolta a destra alla fine di quella strada.
- Svolti a destra alla fine di quella strada.
- Svoltate a destra alla fine di quella strada.

Kanyarodj jobbra az utca végén.

Qui il fine giustificava i mezzi, ed i mezzi hanno cagato sopra il fine.

Itt a cél szentesítette az eszközöket, és az eszközök leszarták a célt.

- Sono sicuro che Tom salterà fuori alla fine.
- Io sono sicuro che Tom salterà fuori alla fine.
- Sono sicura che Tom salterà fuori alla fine.
- Io sono sicura che Tom salterà fuori alla fine.

Biztos vagyok benne, hogy Tom előbb vagy utóbb itt lesz.

Sull'esperienza della fine di una storia,

a szakítás valós élményével,

"Alla fine dell'Estate Rossa del 1919

"Az 1919-es nyár végi atrocitásokat

Mentre volgeva alla sua fine inevitabile,

az elkerülhetetlen vég felé közelít,

Una settimana dalla fine del festival.

egy héttel az ünnep befejezése után.

La storia ha un lieto fine.

- A történet szerencsésen végződik.
- Happy enddel végződik a történet.

Lei ha mentito dall'inizio alla fine.

Az elejétől a végéig hazudott.

Hai passato un buon fine settimana?

Jó volt a hétvégéd?

Dov'è la fine di questa linea?

Hol van ennek a sornak a vége?

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

Kellemes hétvégét!

- Torna a casa alla fine di questo mese.
- Lei torna a casa alla fine di questo mese.

E hónap végén jön haza.

Alla fine, penso sia questo il segreto:

Végül is, azt hiszem, ez a trükk:

Alla fine, è tutta una nostra responsabilità.

Végül is ez mind a mi felelősségünk.

E si conclude con un lieto fine.

majd kielégüléssel végződik.

Questa , alla fine, è la nostra responsabilità.

Végül is, ez a mi felelősségünk.

Aggiunge un trillo alla fine del richiamo.

A hívogatást egy kis trillázással toldja meg.

I film hanno spesso il lieto fine.

- A filmek gyakran boldog véget érnek.
- A filmek gyakran fejeződnek be boldog véggel.

Ho letto il libro dall'inizio alla fine.

A könyvet elejétől a végéig elolvastam.

Sono qui fino alla fine della settimana.

Itt lesznek a hétvégéig.

La coppia visse felice fino alla fine.

A házaspár mindhalálig boldogan élt.

Il fine non giustifica necessariamente i mezzi.

A cél nem mindig szentesíti az eszközt.

Non è ancora la fine della storia.

Ez még nem a történet vége.

La stanza è alla fine del corridoio.

A szoba a folyosó végén van.

- Lavorerò questo fine settimana.
- Lavorerò questo weekend.

A hétvégén dolgozom.

Ma alla fine ho razionalizzato la cosa pensando

Végül arra a következtetésre jutottam,

Ma, alla fine, decisi di salvaguardare la storia

De végül ezeknek a rézkarcoknak és nyomtatott leírásoknak a segítségével

Tutte le aberrazioni arrivano ad una fine naturale

Szükségszerűen minden rendellenesség véget ér,

A fine giornata, riporta i materiali da noi,

A nap végén pedig elhozza a gyűjtött anyagot hozzánk,

La notte polare non è un'oscurità senza fine.

A sarkköri éjszaka sötétsége nem teljesen áthatolhatatlan.

C'è un ufficio postale alla fine della strada.

Az utca végén van egy postahivatal.

Alla fine, i suoi diritti dovevano essere riconosciuti.

Végül is, el kell ismerni a jogait.

A che ora è la fine del mondo?

Hány órakor van a világvége?

Alla fine, Mayuko ha raggiunto il suo obiettivo.

Mayuko végül elérte a célját.

Spero che tu abbia trovato qualcosa alla fine.

- Remélem, hogy végül is találtál valamit.
- Remélem, találtál végre valamit.

- Aveva ragione alla fin fine.
- Lui aveva ragione alla fin fine.
- Aveva ragione dopo tutto.
- Lui aveva ragione dopo tutto.

Végül mégis igaza volt.

- Hai passato un buon fine settimana?
- Avete passato un buon fine settimana?
- Ha passato un buon fine settimana?
- Hai passato un buon weekend?
- Ha passato un buon weekend?
- Avete passato un buon weekend?

Jól telt a víkend?

- Dobbiamo imparare tutte le canzoni prima della fine della settimana.
- Noi dobbiamo imparare tutte le canzoni prima della fine della settimana.

A hét vége előtt az összes dalt meg kell tanulnunk.

Al fine di ridurre la quantità di energia usata,

A magas energiafelhasználás csökkentésére például

Alla fine, sono passata al livello successivo a Google.

Dr. Google végül meghozta számomra az előmenetelt:

Stanno sperimentando pratiche che riguardano meno il lieto fine

Olyasmikkel kísérleteznek, ami kevésbé a boldog befejezésről szól,

Insieme, credo che possiamo porre fine all’incarcerazione di massa.

hogy hitem szerint együttesen véget vethetünk a tömeges bebörtönzésnek.

Ma alla fine riuscì a frequentare un istituto professionale,

De végül képes volt beiratkozni egy helyi főiskolára,

L'istituzione è stata fondata alla fine degli anni '60.

Az intézetet a hatvanas évek végén alapították.

Il regno dell'inverno si stava avvicinando alla sua fine.

A tél uralma a végéhez közeledett.

Questo è l'ultimo treno per la fine del mondo.

Ez az utolsó vonat a világ végére.

Ho passato il fine settimana con i miei amici.

A hétvégét a barátaimmal töltöttem.

- Che inizi il weekend.
- Che inizi il fine settimana.

Kezdődjön a hétvége.

C'è un punto in più alla fine della frase.

Egy ponttal több van a mondat végén.

- Passate tutti un buon weekend.
- Passate tutte un buon weekend.
- Passate tutti un buon fine settimana.
- Passate tutte un buon fine settimana.

Mindenkinek kellemes hétvégét!

E questo ha reso possibile la fine delle politiche ufficiali.

És ez sokat számított abban, hogy megszűnjön ez a hivatalos gyakorlat.

E alla fine ci costruite sopra le altre due componenti.

és sor kerül a másik két összetevő beépítésére is.

Il primo evento è stato la fine della Guerra Fredda.

Az első a hidegháború vége.

Il tramonto avrebbe dovuto segnare la fine della loro attività,

Azelőtt azt hittük, napnyugtával megszűnik az aktivitásuk.

Alla fine del mese saranno dieci anni che abitiamo qui.

E hónap végén lesz, hogy tíz éve élünk itt.

Alla fine della giornata, è stata presa la decisione giusta.

Végső soron helyes döntést hoztak.

Alla fine del processo il giudice ha pronunciato la sentenza.

- Az eljárás végén közölte a bíró az ítéletet.
- Ítéletet hirdetett a bíró az eljárás végén.

Metti il punto alla fine della tua frase, per favore.

Tegyél pontot a mondatod végére, kérlek.

- Ho imparato molto questo weekend.
- Io ho imparato molto questo weekend.
- Ho imparato molto questo fine settimana.
- Io ho imparato molto questo fine settimana.

Sokat tanultam most hétvégén.

- Non lavoro mai nel weekend.
- Io non lavoro mai nel weekend.
- Non lavoro mai nel fine settimana.
- Io non lavoro mai nel fine settimana.

Hétvégén sosem dolgozom.

- Hai qualche piano per il weekend?
- Hai qualche piano per il fine settimana?
- Ha qualche piano per il weekend?
- Ha qualche piano per il fine settimana?
- Avete qualche piano per il weekend?
- Avete qualche piano per il fine settimana?

Van programod a hétvégére?

E alla fine sono riusciti ad arrivare ai livelli più alti

és végül képesek voltak megbirkózni a helyzettel úgy,

Alla fine questo ha favorito l'elezione di Donald Trump nel 2016,

hogy végül 2016-ban a választásokat Donald Trump nyerte meg,

Il nostro fine è sempre stato restituire la democrazia ai cittadini.

Célunk minden esetben a demokrácia helyreállítása volt.

Sappiamo che la cauzione viene restituita alla fine del processo penale,

Tudtuk, hogy az óvadékot visszaadják a per végén,

Devi restituire tutti i libri della biblioteca entro la fine dell'anno.

Minden könyvtári könyvet vissza kell vinni év végéig.

Tom si trasferirà nella sua nuova casa il prossimo fine settimana.

Tom jövő hétvégén fog költözni az új házába.

- Ho passato il weekend con lei.
- Ho trascorso il weekend con lei.
- Ho passato il fine settimana con lei.
- Ho trascorso il fine settimana con lei.

Vele töltöttem a hétvégét.

E sappiamo che la fine di una storia può essere dura, vero?

És tudjuk, hogy a szakítás kemény lehet, igaz?

Verso la fine della sua vita, si è fatto una semplice domanda:

Élete vége felé egyszerű kérdést tett fel:

Ma alla fine ho accettato di mettermi alla prova contro El Cap.

De végül elfogadtam, hogy én bizony le akarom tesztelni magam az El Cap-en.

Lavorerò a tempo pieno in una libreria fino alla fine di settembre.

Szeptember végéig teljes munkaidőben dolgozom egy könyvesboltban.

E gli racconto dello studente che mi si è avvicinato a fine lezione

És akkor elmondom neki, hogy óra után odajött hozzám egy tanítványom,

Di trovare un modo, a fine giornata, per non sentirsi soli al mondo,

kiutat találni a világ keltette magányosságból,