Translation of "Dalle" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Dalle" in a sentence and their hungarian translations:

- Togliti dalle palle.
- Si tolga dalle palle.
- Toglietevi dalle palle.

Húzz a picsába innét!

- Non giudicare dalle apparenze.
- Non giudicate dalle apparenze.
- Non giudichi dalle apparenze.

Ne ítélj a látszat alapján!

- Tom è caduto dalle scale.
- Tom cadde dalle scale.

Tom leesett a lépcsőn.

- Non si lasci ingannare dalle apparenze.
- Non lasciarti ingannare dalle apparenze.
- Non lasciatevi ingannare dalle apparenze.

Ne tévesszen meg a látszat!

Sono creati dalle persone,

Még mindig emberek alkotják,

Nato dalle emozioni negative,

akit negatív érzelmek szültek,

dalle posizioni di potere.

a vezetői pozíciókból.

dalle più grandi menti.

a világ legjobb koponyái.

dalle serie TV mediche,

kórházsorozatokból szerzi.

Mai giudicare dalle apparenze.

Soha ne ítélj külsőre!

- Il miele è prodotto dalle api.
- Il miele viene prodotto dalle api.

A mézet a méhek állítják elő.

- Non sono minimamente spaventato dalle sue minacce.
- Io non sono minimamente spaventato dalle sue minacce.
- Non sono minimamente spaventata dalle sue minacce.
- Io non sono minimamente spaventata dalle sue minacce.

Egy kicsit sem félek a fenyegetőzéseitől.

- Guarda la televisione dalle quattro alle sei.
- Lei guarda la televisione dalle quattro alle sei.
- Guarda la TV dalle quattro alle sei.
- Lei guarda la TV dalle quattro alle sei.

Televíziót néz négytől hatig.

A partire dalle rocce, "lito",

amiket kőzetekből ("lito") nyernek,

Alcuni pesci scappano dalle reti.

A halak egy része kiszökik a hálóból.

Lavoro dalle sei questa mattina.

Ma reggel hat óra óta dolgozom.

Strappato dalle braccia di suo padre

akit az apja karjai közül ragadtak ki,

E li bandiamo dalle nostre vite.

Kitiltjuk őket az életünkből.

Fuori dalle aule di quinta elementare

az ötödikes osztálytermek előtt,

Affinché vengano disperse dalle forti correnti.

hogy a felszíni erős áramlatok széthordják azokat.

Poche persone sono libere dalle preoccupazioni.

Csak kevés ember mentes a félelmektől.

Tom è cambiato molto dalle superiori.

A középiskola óta Tom sokat változott.

- Otteniamo la lana dalle pecore.
- Noi otteniamo la lana dalle pecore.
- Le pecore ci forniscono la lana.

A birkák gyapjúval látnak el bennünket.

Che dissolve i minerali dalle rocce sottostanti.

kioldja az ásványi anyagokat a sziklákból, amelyeken áttör.

Che ottengono la loro energia dalle rocce,

energiát termelnek kőzetekből,

Purtroppo, le calorie bruciate dalle otarie madri

Sajnos, az e hosszú távon felemésztett kalóriák miatt

E per riportarli dalle tenebre alla luce.

Itt előbújhatnak a homályból és nappal is mutatkozhatnak.

Questa canzone non è amata dalle ragazze.

Ezt a dalt a lányok nem szeretik.

Un modello dall'alto al basso controllato dalle multinazionali.

a vállalatok tartották kézben a fentről lefelé működő modellt.

Ed è quello che mi divide dalle balene,

Ez van a bálna és énköztem,

Che risponda alle domande poste dalle persone autistiche.

ami választ ad a kérdésekre, amelyekre az autisták választ szeretnének kapni.

Per aiutare le persone dalle professioni più disparate

hogy segítsek a szakmák széles skálájának

E fiuta le femmine, appesantite dalle uova sostanziose.

És kiszagolja a tápláló ikráktól duzzadó nőstényeket.

Non dipendono tanto dai risultati, quanto dalle loro opportunità.

nem annyira az eredményekről, mint a lehetőségekről szól.

Che creano il cambiamento sociale a partire dalle fondamenta,

aki már a kezdetektől a társadalmi változás élére áll,

La salute fisica e mentale dipende dalle nostre connessioni.

Testi-lelki egészségünk erősen függ kapcsolatainktól.

Dove ogni specie, per sopravvivere, dipende dalle altre specie.

ahol minden faj túlélése a többiekétől függ.

Ma io traggo ispirazione dalle parole di uno studioso

De ösztönzést kapok egy tudós szavaiból,

Lei, la sera dopocena, sbarazza la tavola dalle stoviglie.

Vacsora után leszedte az asztalt.

La colazione è dalle 7 alle 10 del mattino.

A reggeli reggel 7-től 10-ig van.

E di questo discutiamo oggi, imparare dalle persone che parlano,

Erről szól ez a nap is, hogy tanuljunk az előadóktól,

Un punto di forza è che è fatta dalle persone,

A tudomány egyik erőssége az, hogy emberek művelik,

Una debolezza della scienza è che è fatta dalle persone,

A tudomány egyik gyenge pontja pedig az, hogy emberek művelik,

In pratica, è una versione di Internet gestita dalle persone.

Lényegében ez az internetnek olyan változata, melyet a felhasználók uralnak.

Ma ci sono alcune cose dalle quali possono cominciare tutti.

vannak dolgok, amiket bárki megtehet kezdő lépésként.

Vi allontaniate dalle solite abitudini che non hanno un futuro.

hagyják a dolgok megszokott menetét, aminek nincs jövője.

Quindi, se le tridacne giganti iniziano a scomparire dalle barriere,

Amikor kezdenek eltünedezni a zátonyok tájáról,

L'idea che tutta la realtà proviene dalle vibrazioni di particelle...

ami szerint a valóság, kis részek rezgéséből jön létre.

- L'uomo era sorpreso dalla notizia.
- L'uomo era sorpreso dalle notizie.

A férfi meglepődött a hír hallatán.

Generalmente provenienti dalle zone povere a sud e ovest di Chicago.

jórészt Chicago ugyanazon elszegényedett déli és nyugati kerületeiből.

Ci siamo fatti ispirare, in questo, dalle parole di Stephen Hawking.

Ihletet nyertünk Stephen Hawking szavaiból.

Ma ho imparato a prendere le distanze dalle opinioni di odio

de megtanultam eltávolodni a gyűlölettől,

Presto la leonessa perderà il vantaggio datole dalle notti senza luce.

Az oroszlán számára előnyös mélysötét éjszakáknak hamarosan vége.

L'infrasuono balza fuori dalle chiome e penetra il muro di alberi.

Ez az infrahang visszaverődik a lombkoronáról és behatol a fák sűrűjébe.

- La malaria è causata dalle zanzare.
- Le zanzare trasmettono la malaria.

A malária szúnyogok útján terjed.

L'attacco è stato parzialmente finanziato dalle vendite di musica pirata negli USA.

A támadást részben kalózlemezek USA-ban történt eladásából finanszírozták.

Il sig. Suzuki, per quanto ne so, non è ancora tornato dalle Hawaii.

Tudomásom szerint Szuzuki még nem vonult ki Havairól.

Ho molta paura di essere disprezzato dalle persone che amo e a cui tengo.

Nagyon szorongok attól, hogy megvetnek azok az emberek, akik iránt szeretetet és vonzalmat érzek.

La marea allontana le uova fecondate dalle bocche affamate della barriera... verso il mare aperto.

A dagály elsöpri a megtermékenyített ikrákat a zátony éhes szájaitól, ki a mély vizekbe.

- La felicità non entra dalle porte chiuse.
- La felicità non entra attraverso le porte chiuse.

A szerencse csukott ajtón nem jön be.

- Perché le persone stanno lasciando le zone rurali?
- Perché la gente sta lasciando le zone rurali?
- Perché le persone stanno lasciando le aree rurali?
- Perché la gente sta lasciando le aree rurali?
- Perché le persone se ne stanno andando dalle zone rurali?
- Perché la gente se ne sta andando dalle zone rurali?
- Perché le persone se ne stanno andando dalle aree rurali?
- Perché la gente se ne sta andando dalle aree rurali?

Miért élnek az emberek vidéken?

- È insolito.
- È eccentrico.
- Sei insolito.
- Tu sei insolito.
- Sei insolita.
- Tu sei insolita.
- È insolita.
- Lei è insolita.
- Lei è insolito.
- Siete insoliti.
- Voi siete insoliti.
- Siete insolite.
- Voi siete insolite.
- Sei eccentrico.
- Tu sei eccentrico.
- Sei eccentrica.
- Tu sei eccentrica.
- È eccentrica.
- Lei è eccentrica.
- Lei è eccentrico.
- Siete eccentrici.
- Voi siete eccentrici.
- Siete eccentriche.
- Voi siete eccentriche.
- Sei diverso dagli altri.
- Tu sei diverso dagli altri.
- È diverso dagli altri.
- Lei è diverso dagli altri.
- Siete diversi dagli altri.
- Voi siete diversi dagli altri.
- Sei diversa dalle altre.
- Tu sei diversa dalle altre.
- È diversa dalle altre.
- Lei è diversa dalle altre.
- Siete diverse dalle altre.
- Voi siete diverse dalle altre.

Szokatlan vagy.

Fai una buona traduzione della frase che stai traducendo. Non farti influenzare dalle traduzioni in altre lingue.

- Fordítsd le jól a kijelölt mondatot, ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak.
- A kijelölt mondatot fordítsd le jól. Ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak!

In Tatoeba, una frase si sente bene solo quando è accompagnata dalle sue sorelle e cugine, le traduzioni.

A Tatoebán egy mondat csak akkor érzi jól magát, ha vele vannak a testvérei és az unokatestvérei, vagyis a fordítások.