Translation of "Segreta" in German

0.004 sec.

Examples of using "Segreta" in a sentence and their german translations:

- È segreto.
- È segreta.

- Das ist geheim.
- Es ist geheim.

- Tom dice di avere un'arma segreta.
- Tom dice che ha un'arma segreta.

Tom sagt, er habe eine Geheimwaffe.

- Hai un ammiratore segreto.
- Tu hai un ammiratore segreto.
- Ha un ammiratore segreto.
- Lei ha un ammiratore segreto.
- Avete un ammiratore segreto.
- Voi avete un ammiratore segreto.
- Hai un'ammiratrice segreta.
- Tu hai un'ammiratrice segreta.
- Ha un'ammiratrice segreta.
- Lei ha un'ammiratrice segreta.
- Avete un'ammiratrice segreta.
- Voi avete un'ammiratrice segreta.

- Du hast einen heimlichen Verehrer.
- Sie haben einen heimlichen Verehrer.

Questi fili di seta sono un'arma segreta,

Diese seidenen Fäden sind eine Geheimwaffe.

Tom ha una cotta segreta per Mary.

Tom ist heimlich in Mary verliebt.

Che ora è la mia arma segreta

was jetzt meine Geheimwaffe

La corrispondenza segreta e silenziosa con me stessa.

Der geheime und stille Austausch mit mir selbst.

- Era del tutto segreto.
- Era del tutto segreta.

Das war ganz und gar geheim.

Tom è un membro di una società segreta.

Tom ist Mitglied einer geheimen Vereinigung.

- Lo terrò segreto. Non preoccuparti.
- La terrò segreta. Non preoccuparti.
- Lo terrò segreto. Non preoccupatevi.
- La terrò segreta. Non preoccupatevi.
- Lo terrò segreto. Non si preoccupi.
- La terrò segreta. Non si preoccupi.

Ich halte es geheim. Sei unbesorgt!

- Tom ha un ammiratore segreto.
- Tom ha un'ammiratrice segreta.

Tom hat einen heimlichen Verehrer.

Ma è il veleno, frutto di evoluzione millenaria, la vera arma segreta.

Aber sein über Jahrtausende entwickeltes Gift ist der Schlüssel zu seiner Wirkung.

- Avresti dovuto tenerlo segreto.
- Avresti dovuto tenerla segreta.
- Avreste dovuto tenerlo segreto.

Du hättest es geheim halten sollen.

Ho sentito dire che i massoni hanno una stretta di mano segreta.

Dem Hörensagen nach haben die Freimaurer eine geheime Art, sich die Hand zu geben.

- Ho sentito dire che hai un ammiratore segreto.
- Ho sentito dire che ha un ammiratore segreto.
- Ho sentito dire che avete un ammiratore segreto.
- Ho sentito dire che hai un'ammiratrice segreta.
- Ho sentito dire che ha un'ammiratrice segreta.
- Ho sentito dire che avete un'ammiratrice segreta.

- Ich hörte, du habest einen heimlichen Verehrer.
- Ich hörte, du habest eine heimliche Verehrerin.
- Ich hörte, jemand sei heimlich in dich verliebt.

- Tom non sapeva di avere un ammiratore segreto.
- Tom non sapeva di avere un'ammiratrice segreta.

Tom wusste gar nicht, dass er einen heimlichen Verehrer hat.

È possible che Re Alberto abbia una relazione segreta con la Principessa Diana? Io non credo. Lui è troppo grasso.

Kann es sein, dass König Albert ein geheimes Verhältnis mit Prinzessin Diana hat? Ich glaube nicht. Er ist zu dick.

La saggezza non è altro che una disponibilità dell'anima, una capacità, un'arte segreta, in qualsiasi momento, il centro della vita, l'idea di unità per essere in grado di sentire e respirare l'unità.

Weisheit ist nichts als eine Bereitschaft der Seele,eine Fähigkeit, eine geheime Kunst, jeden Augenblick, mitten im Leben, den Gedanken der Einheit denken, die Einheit fühlen und einatmen zu können.