Translation of "Qualcun" in German

0.075 sec.

Examples of using "Qualcun" in a sentence and their german translations:

- Dovrai chiederlo a qualcun altro.
- Dovrà chiederlo a qualcun altro.
- Dovrete chiederlo a qualcun altro.

Da müssen Sie jemand anderen fragen.

- L'ha scambiato per qualcun altro.
- Lei l'ha scambiato per qualcun altro.
- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

Sie verwechselte ihn mit jemand anderem.

- Chiedilo a qualcun altro, per favore.
- Chiedilo a qualcun altro, per piacere.
- Chiedetelo a qualcun altro, per favore.
- Chiedetelo a qualcun altro, per piacere.
- Lo chieda a qualcun altro, per favore.
- Lo chieda a qualcun altro, per piacere.

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.
- Fragt bitte jemand anderen.
- Fragen Sie bitte jemand anderen.
- Frag bitte jemand anderen.

- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

Sie verwechselte ihn mit jemand anderem.

- Era l'idea di qualcun altro.
- Quella era l'idea di qualcun altro.

- Das war die Idee eines anderen.
- Die Idee hatte jemand anderes.
- Die Idee hatte jemand anderer.

Può rispondere qualcun altro?

Kann jemand anderes antworten?

Qualcun altro ha sete?

Hat sonst noch jemand Durst?

Qualcun altro ha fame?

Hat sonst noch jemand Hunger?

- Qualcun altro si è accorto di questo?
- Qualcun altro si accorse di questo?

Hat das noch jemand bemerkt?

Va' a baciare qualcun altro.

- Such dir jemand anderen zum Küssen!
- Küss jemand anderen!

Qualcun altro si è lamentato?

Hat sonst noch jemand Beschwerden?

Per piacere, chiedilo a qualcun altro.

Bitte frag jemand anders.

Qualcun altro vuole fare un tentativo?

Möchte es noch jemand versuchen?

Per favore, fallo fare a qualcun altro.

- Bitte lass das jemand anderen machen.
- Bitte lass das jemand anderen tun.

- Se non accetta il posto, lo farà qualcun altro.
- Se lui non accetta il posto, lo farà qualcun altro.

Wenn er die Stelle nicht annimmt, wird es jemand anderes tun.

E poi date il denaro a qualcun altro.

und das Geld jemand anderem geben.

- Ho paura di non poterti aiutare. Devi chiedere a qualcun altro.
- Ho paura di non potervi aiutare. Dovete chiedere a qualcun altro.
- Ho paura di non poterla aiutare. Deve chiedere a qualcun altro.

Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen.

Se non sapete quali sono i valori di qualcun altro,

Wenn Sie nicht wissen, welche Werte Menschen haben,

Questo non è il mio ombrello, è di qualcun altro.

Das ist nicht mein Schirm. Der gehört jemand anderem.

Questo non è il mio ombrello; è di qualcun altro.

Das ist nicht mein Schirm; der gehört jemand anderem.

Qualcuno fa tanti errori, qualcun altro pochi. Ma tutti sbagliano!

Der eine macht viele Fehler, der andere wenige. Aber Fehler machen alle!

Ho paura di non poterla aiutare. Deve chiedere a qualcun altro.

Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen.

Non tentare mai di essere qualcun altro, non c'è meglio di te.

Versuche nie jemand anderes zu sein, es gibt keinen besseren als dich.

Immagino che Tom alla fine si arrenderà e lascerà che qualcun altro lo faccia.

Ich denke, dass Tom schließlich aufgeben und es jemand anderen machen lassen wird.

Puoi aggiungere delle frasi che non riesci a tradurre per conto tuo. Forse qualcun altro riesce a tradurle!

Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anders!

- L'uomo solo è incompleto: gli serve qualcun altro, per esser felice.
- L'uomo da solo è incompleto. Ha bisogno di un altro per essere felice.
- L'uomo solo è incompleto. Ne abbisogna un secondo, per essere contento.

Der Mensch allein ist unvollkommen. Er braucht einen zweiten, um glücklich zu sein.

Tu dici che hai paura di essere disprezzato dalle altre persone, ma ci sono alcune persone a cui non piaci, vero? Aritmeticamente parlando, c'è un numero uguale di persone a cui non piaci, che ti disprezzano a loro volta. Non sto dicendo che se finisci di disprezzare qualcuno, qualcun altro la smetterà di disprezzarti; è solo che non si può cambiare il fatto che se non ti piace qualcuno, allora qualcun altro ti disprezza anche lui. La tua vita andrà molto più liscia se solo rinunci e accetti la verità.

Du sagst, du hast Angst davor, dass andere Leute dich nicht mögen, aber es gibt auch Leute, die du selbst nicht magst, oder? Mathematisch ausgedrückt, heißt das: Die Anzahl an Menschen, die du nicht magst, ist gleich der Anzahl an Menschen, die dich nicht mögen. Ich sage nicht, dass, wenn du deine Abneigung jemandem gegenüber überwindest, jemand anderes auch aufhören wird, dich nicht zu mögen. Es ist einfach so, dass du die Tatsache nicht ändern kannst, dass, wenn du jemanden nicht magst, jemand anderes dich auch nicht mögen wird. Dein Leben wird viel einfacher, wenn du aufgibst und diese Tatsache akzeptierst.

Il nostro tempo è limitato, per cui non lo dobbiamo sprecare vivendo la vita di qualcun altro. Non facciamoci intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciamo che il rumore delle opinioni altrui offuschi la nostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, dobbiamo avere il coraggio di seguire il nostro cuore e la nostra intuizione.

- Unsere Zeit ist begrenzt, also verschwenden wie sie nicht, indem wir das Leben eines Anderen leben! Lassen wir uns nicht durch Dogmen gefangen nehmen; soll heißen: Folgen wir in unserem Leben nicht Bahnen, die Andere sich ausgedacht haben! Lassen wir nicht zu, dass unsere innere Stimme vom Lärm der Meinungen Anderer übertönt wird. Und, das Wichtigste von allem: Wir müssen den Mut haben, unserem Herzen und unserer Intuition zu folgen.
- Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.

Il vostro tempo è limitato, per cui non lo sprecate vivendo la vita di qualcun altro. Non fatevi intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciate che il rumore delle opinioni altrui offuschi la vostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, abbiate il coraggio di seguire il vostro cuore e la vostra intuizione. In qualche modo loro sanno che cosa volete realmente diventare.

Eure Zeit ist begrenzt. Vergeudet sie nicht damit, das Leben eines anderen zu leben. Lasst euch nicht von Dogmen einengen — dem Resultat des Denkens anderer. Lasst den Lärm der Stimmen anderer nicht eure innere Stimme ersticken. Das Wichtigste: Folgt eurem Herzen und eurer Intuition, sie wissen bereits, was ihr wirklich werden wollt.