Translation of "Dipinto" in German

0.010 sec.

Examples of using "Dipinto" in a sentence and their german translations:

- Come hai ottenuto questo dipinto?
- Come ha ottenuto questo dipinto?
- Come avete ottenuto questo dipinto?

Wie sind Sie an dieses Gemälde gekommen?

- Chi ha pitturato questo dipinto?
- Chi pitturò questo dipinto?

- Wer hat dieses Bild gemalt?
- Wer malte dieses Bild?

- Ha dipinto un cane.
- Lui ha dipinto un cane.

Er hat einen Hund gemalt.

Incorniceremo questo dipinto.

Wir werden dieses Gemälde rahmen.

Amo questo dipinto.

- Ich liebe dieses Foto.
- Ich liebe dieses Photo.
- Ich liebe dieses Bild.

- Ho ottenuto il dipinto ad un'asta.
- Ottenni il dipinto ad un'asta.
- Ottenei il dipinto ad un'asta.

Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.

Chi pitturò questo dipinto?

Wer hat dieses Bild gemalt?

Vuoi vendere questo dipinto?

- Wollen Sie dieses Gemälde verkaufen?
- Willst du dieses Gemälde verkaufen?
- Wollt ihr dieses Gemälde verkaufen?

Quale dipinto è bello?

Welches Bild ist schön?

- Chi è quel tizio nel dipinto?
- Chi è quel tipo nel dipinto?

Wer ist der Mann auf dem Gemälde?

- È abbastanza ricco da comprare il dipinto.
- Lui è abbastanza ricco da comprare il dipinto.
- È sufficientemente ricco da comprare il dipinto.
- Lui è sufficientemente ricco da comprare il dipinto.

Er ist reich genug, um das Gemälde zu kaufen.

Tom sta guardando il dipinto.

Tom schaut sich das Gemälde an.

Chi ha dipinto questo quadro?

Wer hat dieses Bild gemalt?

Che età ha quel dipinto?

Wie alt ist das Gemälde?

Questo dipinto rivela molto sull'artista.

Dieses Gemälde sagt viel über den Künstler aus.

Questo dipinto comincia a piacermi.

Dieses Bild beginnt mir zu gefallen.

Questo dipinto è un falso.

Das Gemälde hier ist eine Fälschung.

- Cosa ci puoi dire riguardo a questo dipinto?
- Che cosa ci puoi dire riguardo a questo dipinto?
- Cosa puoi dirci riguardo a questo dipinto?
- Che cosa puoi dirci riguardo a questo dipinto?

- Was kannst du uns zu diesem Gemälde sagen?
- Was kannst du uns über dieses Gemälde sagen?
- Was kannst du uns bezüglich dieses Gemäldes sagen?
- Was kannst du uns in Bezug auf dieses Gemälde sagen?

- Pensi davvero che questo dipinto sia bellissimo?
- Pensate davvero che questo dipinto sia molto bello?

- Finden Sie dieses Gemälde wirklich schön?
- Findest du dieses Gemälde wirklich schön?

Sai chi ha dipinto questo quadro?

Weißt du, wer dieses Bild gemalt hat?

Una tinteggiatura non è un dipinto.

Angestrichen ist nicht gemalt.

Ha dipinto il muro di rosso.

Sie hat die Wand rot gestrichen.

Ho dipinto il cancello di blu.

Ich habe die Tür blau angestrichen.

Abbiamo dipinto la porta di verde.

Wir haben die Türe grün angemalt.

Questo è un dipinto molto famoso.

Das ist ein sehr berühmtes Gemälde.

- Ha dipinto un cane.
- Lui ha dipinto un cane.
- Dipinse un cane.
- Lui dipinse un cane.

Er hat einen Hund gemalt.

- La cattedrale aveva un dipinto religioso sul soffitto.
- La cattedrale aveva un dipinto religioso sul suo soffitto.

Die Kathedrale hatte ein religiöses Gemälde an der Decke.

- Ha dipinto le cornici delle finestre di giallo.
- Lei ha dipinto le cornici delle finestre di giallo.

Sie bemalte die Fenstergitter gelb.

Quel dipinto di Rembrandt è un capolavoro.

Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Kunstwerk.

Perché hai dipinto la panchina di rosso?

- Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
- Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen?
- Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?

Ho dipinto il tetto di blu chiaro.

Ich habe das Dach hellblau gestrichen.

Quello è il quadro che ha dipinto.

Dies ist das Bild, welches er malte.

Mi dispiace, questo dipinto non è in vendita.

Leider ist dieses Gemälde nicht verkäuflich.

Tom ha dipinto la porta di color bianco.

Tom hat die Tür weiß angestrichen.

Che cosa puoi dirci riguardo a questo dipinto?

Was kannst du uns in Bezug auf dieses Gemälde sagen?

Mary ha dipinto le sue unghie dei piedi.

Maria lackierte sich die Zehennägel.

Il quadro sul muro è stato dipinto da Picasso.

Das Bild an der Wand wurde von Picasso gemalt.

La mia sorellina ha dipinto un pupazzo di neve.

Meine kleine Schwester hat einen Schneemann gemalt.

Lui ha dipinto il quadro che è al muro.

Er hat das Bild gemalt, das an der Wand hängt.

Ha aiutato il suo fratellino a finire il suo dipinto.

Sie half ihrem jüngeren Bruder dabei, das Bild zu Ende zu malen.

- Ha dipinto quello.
- Dipinse quello.
- Ha pitturato quello.
- Pitturò quello.

Er hat das gemalt.

- Ha dipinto questo.
- Dipinse questo.
- Ha pitturato questo.
- Pitturò questo.

Er hat das gemalt.

- Ha dipinto la porta di blu.
- Lui ha dipinto la porta di blu.
- Dipinse la porta di blu.
- Lui dipinse la porta di blu.

Er hat die Tür blau angestrichen.

- Questo è quello che ha dipinto.
- Questo è ciò che ha dipinto.
- Questo è quello che ha pitturato.
- Questo è ciò che ha pitturato.

Dies ist das, was er gemalt hat.

Ha appeso un piccolo dipinto di Picasso al muro del salone.

Sie hing einen kleinen Picasso an die Wand des Salons.

Il pittore che ha realizzato questo dipinto ha vinto un premio.

Der Künstler, der dieses Bild schuf, hat eine Auszeichnung erhalten.

- Lui ha dipinto il quadro che è al muro.
- Ha dipinto il quadro che è sul muro.
- Lui ha dipinto il quadro che è sul muro.
- Dipinse il quadro che è sul muro.
- Lui dipinse il quadro che è sul muro.

Er hat das Bild gemalt, das an der Wand hängt.

Tutto ciò che voleva era del tempo per finire il suo dipinto.

Er brauchte nur Zeit, um sein Bild zu beenden.

- Dipingeva.
- Lui dipingeva.
- Pitturava.
- Lui pitturava.
- Ha dipinto.
- Dipinse.
- Ha pitturato.
- Pitturò.

Er malte.

- Di che periodo è questo dipinto?
- Di che periodo è questo quadro?

Aus welcher Epoche stammt dieses Gemälde?

- Picasso ha dipinto questo quadro nel 1950.
- Picasso dipinse questo quadro nel 1950.

Picasso hat dieses Bild 1950 gemalt.

- Tom lo ha dipinto.
- Tom lo dipinse.
- Tom lo ha pitturato.
- Tom lo pitturò.

Tom hat das gemalt.

- Un dipinto è una poesia senza parole.
- Un quadro è una poesia senza parole.

Ein Gemälde ist ein wortloses Gedicht.

In effetti, il dipinto dell'eroismo di Augereau al ponte Arcole… precede di molto la versione

Tatsächlich ist das Gemälde von Augereaus Heldentum an der Arcole Bridge… lange älter als die berühmtere

- Quando ho dipinto questo quadro avevo 23 anni.
- Quando dipinsi questo quadro avevo 23 anni.

Als ich dieses Bild gemalt habe, war ich 23 Jahre alt.

Tom pensò che ci fossero buone possibilità che chi aveva rubato il dipinto fosse Maria.

Tom hielt es für durchaus möglich, dass es Maria war, die das Gemälde gestohlen habe.

- Questo è un dipinto del mio defunto padre.
- Questo è un ritratto del mio defunto padre.

Das ist ein Portrait meines verstorbenen Vaters.

- Lo steccato è dipinto di verde.
- Il recinto è pitturato di verde.
- La recinzione è pitturata di verde.

Der Zaun ist grün gestrichen.

- La mia sorellina ha dipinto un pupazzo di neve.
- La mia sorellina dipinse un quadro di un pupazzo di neve.

Meine kleine Schwester hat einen Schneemann gemalt.

- Un dipinto è una poesia senza parole.
- Un quadro è una poesia senza parole.
- Una pittura è una poesia senza parole.

Ein Gemälde ist ein wortloses Gedicht.

Come burla, alcuni studenti hanno liberato tre capre nella loro scuola dopo aver dipinto i numeri 1, 2 e 4 sui fianchi delle capre. Gli insegnanti hanno trascorso la maggior parte della giornata alla ricerca della capra numero 3.

Als Streich ließen einige Schüler drei Ziegen in ihrer Schule los, nachdem sie die Nummern 1, 2 und 4 auf die Seiten der Ziegen gemalt hatten. Die Lehrer brachten den Großteil des Tages damit zu, nach Ziege Nummer 3 zu suchen.