Translation of "Bocca" in German

0.014 sec.

Examples of using "Bocca" in a sentence and their german translations:

- Apra la bocca!
- Apri la bocca!
- Aprite la bocca!

- Öffnen Sie den Mund!
- Mach den Mund auf.
- Mund auf!
- Öffne den Mund!

Tacchino, bocca e una bocca.

Die Türkei, ein Mund und noch ein Mund.

- Chiudi la bocca!
- Chiuda la bocca!

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!
- Mach deinen Mund zu!

- Apri la bocca!
- Apri la bocca.

Öffne den Mund!

- Ha aperto la bocca.
- Aprì la bocca.

Er öffnete den Mund.

- Ha chiuso la bocca.
- Chiuse la bocca.

Er schloss seinen Mund.

- Chiudi la bocca.
- Chiudi il becco.
- Tappati la bocca.
- Si tappi la bocca.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

- La tua bocca puzza.
- La sua bocca puzza.

Du hast Mundgeruch.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parli con la bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.

- Ha una bocca grande.
- Lei ha una bocca grande.

Er hat eine große Klappe.

- Avevo la bocca secca.
- La mia bocca era secca.

Mein Mund war trocken.

- Noi mangiamo con la bocca.
- Mangiamo con la bocca.

Wir essen mit dem Mund.

- Tom ha aperto la bocca.
- Tom aprì la bocca.

Tom öffnete seinen Mund.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non si deve parlare con la bocca piena.
- Non parli con la bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
- Sprich nicht mit vollem Mund.

Chiudi la bocca!

- Halt den Mund!
- Halte den Mund!

Apri la bocca.

Mund auf!

Apra la bocca!

- Öffnen Sie den Mund!
- Mund auf!

Apri la bocca!

Mach den Mund auf!

- Perché hai la bocca aperta?
- Perché ha la bocca aperta?

Warum ist dein Mund offen?

- Tom si è sciacquato la bocca.
- Tom si sciacquò la bocca.

Tom spülte seinen Mund aus.

- Utilizziamo la bocca per mangiare.
- Noi utilizziamo la bocca per mangiare.

Wir nutzen unseren Mund zum Essen.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Avresti dovuto tenere la bocca chiusa.
- Tu avresti dovuto tenere la bocca chiusa.

Du hättest den Mund halten sollen!

Ho la bocca secca.

Mein Mund ist trocken.

Tieni la bocca chiusa.

- Halt den Mund!
- Schweig still!

In bocca al lupo!

- Viel Glück!
- Hals- und Beinbruch!
- Toi toi toi!

- Non parlare con la bocca piena!
- Non parli con la bocca piena!

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

- Mi hai tolto le parole di bocca.
- Mi avete tolto le parole di bocca.
- Mi ha tolto le parole di bocca.

Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen.

- Perché non chiudi quella cazzo di bocca?
- Perché non chiude quella cazzo di bocca?
- Perché non chiudete quella cazzo di bocca?

- Warum hältst du nicht die Klappe?
- Warum hältst du nicht die verfickte Klappe?

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

Sie hätte den Mund halten sollen!

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lui avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

Er hätte den Mund halten sollen!

- Avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
- Io avrei dovuto tenere la bocca chiusa.

- Ich hätte den Mund halten sollen.
- Ich hätte die Klappe halten sollen.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non bisogna parlare con la bocca piena.

Mit vollem Munde spricht man nicht.

- Non riesce a tenere la bocca chiusa.
- Non può tenere la bocca chiusa.

- Er kann nicht den Mund halten.
- Er kann seinen Mund nicht halten.

Eccolo, sta aprendo la bocca.

Sie öffnet das Maul ein wenig.

Ecco, sta aprendo la bocca.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig. 

Ecco che apre la bocca.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig.

Tieni la bocca bene aperta.

Mach deinen Mund weit auf.

Per favore, acqua in bocca.

Behalte es bitte für dich.

Tom non osava aprire bocca.

Tom traute sich nicht, seinen Mund aufzumachen.

La mia bocca era secca.

Mein Mund war trocken.

Tom ha la bocca grande.

Tom hat eine große Klappe.

Chiudi la bocca, per favore!

Mach bitte deinen Mund zu!

- Perché la tua bocca è così grande?
- Perché la sua bocca è così grande?

- Wieso ist dein Mund so groß?
- Warum hast du so einen großen Mund?

- Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
- Il mattino ha l'oro in bocca.

- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Der frühe Vogel fängt den Wurm.

- Tom ha tolto l'amo dalla bocca del pesce.
- Tom tolse l'amo dalla bocca del pesce.

Tom entfernte den Haken aus dem Fischmaul.

- Tom si è messo il termometro in bocca.
- Tom si mise il termometro in bocca.

Tom steckte sich das Thermometer in den Mund.

Ho un sapore orribile in bocca.

Ich haben einen furchtbaren Geschmack im Mund.

I recettori nella bocca assaggiano l'aria.

Die Rezeptoren in seinem Maul schmecken die Luft.

Non parlare con la bocca piena.

Sprich nicht mit vollem Mund.

Il mattino ha l'oro in bocca.

- Morgenstund' hat Gold im Mund.
- Der frühe Vogel fängt den Wurm.

Non parlare con la bocca piena!

- Sprich nicht mit vollem Mund!
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

Le faceva molto male la bocca.

Ihr Mund schmerzte sehr.

- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Viel Glück!
- Alles Gute!
- Viel Erfolg!

In bocca a lupo per tutto.

Viel Glück für alles.

Non devi parlare a bocca piena.

Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.

Tom aveva un sigaro in bocca.

Tom hatte eine Zigarre im Mund.

Pensa prima di aprire la bocca.

Denk nach, bevor du den Mund aufmachst.

Apri la bocca più che puoi.

Den Mund bitte weit öffnen.

In bocca al lupo per l'esame.

Viel Glück für die Prüfung.

Tom sa tenere la bocca chiusa.

Tom kann schweigen.

Qualcuno dovrebbe aprire la loro bocca!

Irgendjemand soll den Mund aufmachen!

Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

Er hätte den Mund halten sollen!

- Una mosca non vola dentro una bocca chiusa.
- Una mosca non entra in una bocca chiusa.

- Schweigen ist Gold.
- Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.

- Donna è nata con un cucchiaio d'argento in bocca.
- Donna nacque con un cucchiaio d'argento in bocca.

Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

Gli occhi dicono tanto quanto la bocca.

Die Augen sprechen in gleichem Maße wie der Mund.

Apri la bocca e chiudi gli occhi.

- Öffne deinen Mund und schließ die Augen.
- Mach den Mund auf und die Augen zu!

Devi stupirla e lasciarla a bocca aperta!

Du musst sie erstaunen und mit offenem Mund zurücklassen!

Non si parla con la bocca piena.

Man spricht nicht mit vollem Mund.

Tom a volte mastica a bocca aperta.

Tom kaut manchmal mit offenem Mund.

Non si parla con la bocca piena!

Man spricht nicht mit vollem Mund!

Tom si mise il termometro in bocca.

Tom steckte sich das Thermometer in den Mund.

Tom ha sempre tenuto la bocca chiusa.

Tom hielt immer seinen Mund.

- Tom aveva le mani sudate e la bocca secca.
- Tom aveva le mani sudate e la bocca asciutta.

Toms Handflächen waren verschwitzt und sein Mund war trocken.

- Ti sei misurato la temperatura con un termometro in bocca?
- Ti sei misurata la temperatura con un termometro in bocca?
- Si è misurato la temperatura con un termometro in bocca?
- Si è misurata la temperatura con un termometro in bocca?

Haben Sie die Temperatur mit einem Thermometer in Ihrem Mund gemessen?

- Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
- Il mattino ha l'oro in bocca.
- Chi prima arriva meglio alloggia.

- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Der frühe Vogel fängt den Wurm.

- Buona fortuna.
- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Hals- und Beinbruch!
- Toi toi toi!

A caval donato non si guarda in bocca.

- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!

Non si deve parlare con la bocca piena.

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.

Tom non riesce a tenere la bocca chiusa.

Tom kann nicht den Mund halten.

Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.

Morgenstund hat Gold im Mund.