Translation of "Voluto" in French

0.007 sec.

Examples of using "Voluto" in a sentence and their french translations:

- Ha voluto aiutarli.
- Lei ha voluto aiutarli.
- Ha voluto aiutarle.
- Lei ha voluto aiutarle.

Elle a voulu les aider.

- Ha voluto viaggiare.
- Lei ha voluto viaggiare.

Elle a voulu voyager.

- Ho sempre voluto provarlo.
- Io ho sempre voluto provarlo.
- Ho sempre voluto provarla.
- Io ho sempre voluto provarla.

- J'ai toujours voulu l'essayer.
- J'ai toujours voulu le tenter.
- J'ai toujours voulu m'y essayer.

- Ho sempre voluto incontrarti.
- Ho sempre voluto conoscerti.

- J'ai toujours voulu te rencontrer.
- J'ai toujours voulu faire votre connaissance.

- Non l'ho mai voluto.
- Io non l'ho mai voluto.

- Je n'ai jamais voulu ça.
- Je n'ai jamais voulu cela.

- Ho sempre voluto incontrare Tom.
- Io ho sempre voluto incontrare Tom.
- Ho sempre voluto conoscere Tom.
- Io ho sempre voluto conoscere Tom.

- J'ai toujours voulu rencontrer Tom.
- J'ai toujours eu envie de rencontrer Tom.

- Non ho mai voluto farti del male.
- Io non ho mai voluto farti del male.
- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto farle del male.
- Io non ho mai voluto farle del male.
- Non ho mai voluto ferirti.
- Io non ho mai voluto ferirti.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.
- Non ho mai voluto ferirla.
- Io non ho mai voluto ferirla.

- Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
- Je n'ai jamais voulu te blesser.

- È quello che hai sempre voluto.
- È quello che ha sempre voluto.
- È quello che avete sempre voluto.

- C'est ce que vous avez toujours voulu.
- C'est ce que tu as toujours voulu.

- Ho sempre voluto essere madre.
- Io ho sempre voluto essere madre.

J'ai toujours voulu être mère.

- Ho sempre voluto essere padre.
- Io ho sempre voluto essere padre.

J'ai toujours voulu être père.

- Ho sempre voluto una figlia.
- Io ho sempre voluto una figlia.

J'ai toujours voulu une fille.

- Non ho mai voluto questo.
- Io non ho mai voluto questo.

Je ne l'ai jamais voulu.

C’è voluto del tempo,

Cela a pris du temps --

Ho voluto conoscere Tomi.

Je voulais voir Tom.

Avrei voluto che venissi.

J'aurais voulu que tu viennes.

Ho sempre voluto incontrarti.

J'ai toujours voulu te rencontrer.

Ho voluto capire appieno

Je voulais comprendre

Ho sempre voluto conoscerti.

J'ai toujours voulu faire votre connaissance.

C'è voluto un mese.

Ça a mis un mois.

- Ho sempre voluto leggere quel libro.
- Io ho sempre voluto leggere quel libro.

J'ai toujours voulu lire cet ouvrage.

- Non ha voluto parlarne di più.
- Lei non ha voluto parlarne di più.

Elle n'a pas voulu en parler davantage.

- Ho sempre voluto suonare il trombone.
- Io ho sempre voluto suonare il trombone.

J'ai toujours voulu jouer du trombone.

Non c'è voluto molto tempo.

Ça n'a pas duré longtemps.

- Ho voluto pagare.
- Volevo pagare.

Je voulais payer.

Avrei voluto sapere come farlo.

J'aurais voulu savoir comment le faire.

Tommaso non ha voluto parlare.

Tom n'a pas voulu parler.

C'è voluto tutto il giorno.

- Ça a pris toute la journée.
- Cela prit toute la journée.

Quanto tempo ci è voluto?

- Combien de temps cela a-t-il pris ?
- Combien de temps ça a pris ?

Tom ha sempre voluto vincere.

Tom a toujours voulu gagner.

- Avrei voluto che avesse partecipato alla riunione.
- Io avrei voluto che avesse partecipato alla riunione.
- Avrei voluto che lui avesse partecipato alla riunione.
- Io avrei voluto che lui avesse partecipato alla riunione.
- Avrei voluto che lui avesse partecipato alla conferenza.
- Io avrei voluto che lui avesse partecipato alla conferenza.
- Avrei voluto che avesse partecipato alla conferenza.
- Io avrei voluto che avesse partecipato alla conferenza.

J'aurais souhaité qu'il soit venu au meeting.

Avrei voluto che me lo dicessi.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'eus souhaité que tu me l'eusses dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

Tom aveva sempre voluto un figlio.

Tom avait toujours voulu un fils.

Avrei voluto che ci facesse visita.

J'aurais aimé qu'il nous rendît visite.

Tom ha voluto giocare a scacchi.

Tom a voulu jouer aux échecs.

Perché ci è voluto tanto tempo?

Pourquoi cela a-t-il pris tant de temps ?

Ho sempre voluto imparare il francese.

J'ai toujours voulu apprendre le français.

Non avrei mai voluto essere così.

Je ne pourrais jamais être comme cela.

Non ho mai voluto avere figli.

Je n'ai jamais voulu avoir des enfants.

Tom ha voluto continuare a lavorare.

Tom a voulu continuer à travailler.

Non ho voluto parlare in francese.

Je n'ai pas voulu parler français.

Ho sempre voluto utilizzare questo incantesimo.

J'ai toujours voulu utiliser ce sort.

- Ho sempre voluto imparare a suonare la batteria.
- Io ho sempre voluto imparare a suonare la batteria.

J'ai toujours voulu apprendre à jouer de la batterie.

- Ho sempre voluto scrivere un libro per bambini.
- Io ho sempre voluto scrivere un libro per bambini.

J'ai toujours voulu écrire un livre pour enfants.

- Non ha mai voluto aiutare i suoi compagni.
- Lui non ha mai voluto aiutare i suoi compagni.

Il n'a jamais voulu aider ses camarades.

Non penserai: "Avrei voluto un telefono migliore.

vous n'allez pas penser : « J'aurais voulu un meilleur téléphone.

Avrei voluto passare più tempo su Internet.

J'aurais voulu passer plus de temps sur internet.

Ho sempre voluto viaggiare per il mondo.

j'ai toujours voulu voyager partout dans le monde.

Pensavo che Tom avrebbe voluto il lavoro.

Je pensais que Tom voudrait le travail.

Perché non ha voluto andare a Boston?

Pourquoi n'as-tu pas voulu venir à Boston ?

Non ho mai voluto fargli del male.

- Je n'ai jamais voulu lui faire du mal.
- Je n'ai jamais voulu le blesser.

Ho voluto sapere tutto, dall'approvazione ai postumi,

Je voulais tout savoir : procédure, conséquences

- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo fidanzato.
- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo ragazzo.
- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo moroso.

Marika n'a pas voulu me dire qu'elle avait un nouveau petit ami.

- Quanto tempo ti ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo vi ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo le ci è voluto per scrivere questo rapporto?

- Combien de temps ça t'a pris d'écrire ce rapport ?
- Combien de temps cela vous a-t-il pris d'écrire ce rapport ?

- Non ho mai voluto nulla così tanto in vita mia.
- Io non ho mai voluto nulla così tanto in vita mia.
- Non ho mai voluto niente così tanto in vita mia.
- Io non ho mai voluto niente così tanto in vita mia.

Je n'ai jamais autant désiré quelque chose dans ma vie.

è che non ho mai voluto avere figli

je ne voulais pas avoir d'enfants.

Tom sapeva che Mary non avrebbe voluto andare.

Tom savait que Mary ne voudrait pas y aller.

- Ho sempre voluto andare in Australia con la mia famiglia.
- Io ho sempre voluto andare in Australia con la mia famiglia.

J'ai toujours voulu aller en Australie avec ma famille.

- Non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.
- Io non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.

- Je n'avais jamais pensé que je voudrais acheter un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais faire l'acquisition d'un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais acquérir un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais procéder à l'acquisition d'un iPad.

Oh, come avrei voluto che conoscessi la vera me

Et je souhaitais que tu connaisses mon vrai moi

Quanto ti ci è voluto per tradurre questo libro?

Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ?

Avrei voluto che fosse stato più attento nel parlare.

J'eusse préféré qu'il parlât plus prudemment.

Ho sempre voluto conoscerla, ma non ho mai osato.

J'ai toujours voulu la rencontrer, mais je n'ai jamais osé.

Non hanno voluto passare molto tempo parlando di questo.

Ils ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en parler.

Lei che canzone famosa avrebbe voluto scrivere e perché?

Quelles chansons célèbres auriez-vous aimé avoir composées, et pourquoi ?

Io ho sempre voluto scrivere un libro per bambini.

J'ai toujours voulu écrire un livre pour enfants.

Non sarei riuscito a restare perfino se avessi voluto.

Je n'aurais pas pu rester même si je l'avais voulu.

Le ci è voluto molto tempo per scegliersi un cappello.

Il lui a fallu beaucoup de temps pour choisir un chapeau.

- Sono estremamente imbarazzato che mi ci sia voluto così tanto a rispondere.
- Sono estremamente imbarazzata che mi ci sia voluto così tanto a rispondere.

- Je suis extrêmement embarrassé que ça ait pris autant de temps pour répondre.
- Je suis extrêmement embarrassée que ça ait pris autant de temps pour répondre.

- Avrebbe voluto una vita più rilassante, ma era impossibile, date le circostanze.
- Lei avrebbe voluto una vita più rilassante, ma era impossibile, date le circostanze.

Elle désirait une vie plus détendue, mais dans ces circonstances, c'était impossible.

Vediamo se questa trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

Voyons voir si… le piège à scorpion pour lequel vous avez opté a marché.

Che sei tu quella che ho voluto per tutto questo tempo.

Que c'est toi, j'imagine, que j'ai toujours voulu connaitre.

Non avrei mai voluto trovarmi su questo aereo quando è caduto.

Je n'aurais pas aimé être dans cet avion quand il s'est écrasé.

Non sono sicuro del perché Tom non abbia voluto incontrare Mary.

Je n'ai pas trop compris pourquoi Tom ne voulait pas voir Marie.

Il francese è una delle lingue che ho sempre voluto imparare.

Le français est une des langues que j'ai toujours voulu apprendre.

Mi ci è voluto un po' più del solito per addormentarmi.

J'ai mis un peu plus de temps que d'habitude à m'endormir.

- Mi ci è voluto un po' di tempo per imparare a guidare una macchina.
- Mi ci è voluto un po' di tempo per imparare a guidare un'auto.
- Mi ci è voluto un po' di tempo per imparare a guidare un'automobile.

Cela m'a pris quelque temps d'apprendre à conduire une voiture.

- Ho sempre voluto una casa sull'albero.
- Io ho sempre voluto una casa sull'albero.
- L'ho sempre voluta una casa sull'albero.
- Io l'ho sempre voluta una casa sull'albero.

J'ai toujours voulu une maison dans les arbres.

Ok, vediamo se la trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

Voyons voir si… le piège à scorpion pour lequel vous avez opté a marché.

È per quello che certi veterani non hanno mai voluto parlare della guerra.

C'est pour cela que certains vétérans n'ont jamais voulu parler de la guerre.

A volte mi ci è voluto quasi un anno per fissare un incontro #dialoguecoffee.

Parfois, il m'a fallu près d'un an pour arranger une rencontre #cafédialogue.

Se avessi voluto spaventarti, ti avrei parlato di quello che ho sognato qualche settimana fa.

Si j'avais voulu t'effrayer, je t'aurais dit ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.

- Mi ci è voluto molto tempo per abituarmi al rumore.
- Mi volle molto tempo per abituarmi al rumore.

Il m'a fallu longtemps pour m'accoutumer au bruit.

- Tuo padre non ti ha mai voluto.
- Tuo padre non ti ha mai voluta.
- Vostro padre non vi ha mai voluti.
- Vostro padre non vi ha mai volute.
- Suo padre non l'ha mai voluto.
- Suo padre non l'ha mai voluta.

Ton père n'a jamais voulu de toi.

- Mi ci è voluto un po' di tempo per persuaderla.
- Mi ci volle un po' di tempo per persuaderla.

Il m'a fallu du temps pour la convaincre.

Rileggendo — e spesso correggendo — le mie frasi su Tatoeba, ho a volte l'impressione di redigere il diario che ho sempre voluto scrivere.

En relisant — et souvent en corrigeant — mes phrases dans Tatoeba, j'ai parfois l'impression d'écrire le journal que j'ai toujours voulu écrire.

Gli americani hanno voluto imporre l’idea secondo la quale un libro o un film debba essere considerato come un oggetto commerciale qualunque. Poiché essi hanno compreso che oltre a quella bellica, diplomatica e commerciale esiste anche una guerra culturale. Una lotta che essi intendono vincere per ragioni nobili - gli Stati Uniti hanno sempre valutato i loro valori come universali - e meno nobili: la standardizzazione degli spiriti è il miglior mezzo per vendere i prodotti americani. Pensi che il cinema rappresenta il prodotto d’esportazione più importante, ben più che le armi, l’aeronautica o l’informatica! Da ciò la loro volontà d’imporre l’inglese come lingua mondiale. Anche se si nota da un paio di decenni una certa riduzione della loro influenza.

Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.