Translation of "Vecchi" in French

0.010 sec.

Examples of using "Vecchi" in a sentence and their french translations:

- Non guardi film vecchi?
- Tu non guardi film vecchi?
- Non guarda film vecchi?
- Lei non guarda film vecchi?
- Non guardate film vecchi?
- Voi non guardate film vecchi?

- Ne regardez-vous pas de vieux films ?
- Ne regardes-tu pas de vieux films ?

- Gettò i vecchi giornali.
- Lei gettò i vecchi giornali.
- Gettaste i vecchi giornali.
- Voi gettaste i vecchi giornali.

Vous jetiez les vieux journaux.

- Gettasti i vecchi giornali.
- Tu gettasti i vecchi giornali.

Tu jetais les vieux journaux.

- Gettò i vecchi giornali.
- Lui gettò i vecchi giornali.

Il jetait les vieux journaux.

- Gettò i vecchi giornali.
- Lei gettò i vecchi giornali.

Elle jetait les vieux journaux.

- Gettammo i vecchi giornali.
- Noi gettammo i vecchi giornali.

Nous jetions les vieux journaux.

- Gettarono i vecchi giornali.
- Loro gettarono i vecchi giornali.

- Ils jetaient les vieux journaux.
- Elles jetaient les vieux journaux.

- Gettai i vecchi giornali.
- Io gettai i vecchi giornali.

Je jetais les vieux journaux.

- Abbiamo guardato dei vecchi film.
- Guardammo dei vecchi film.

Nous avons regardé de vieux films.

Dei vecchi attrezzi.

Regardez, de vieux outils.

Siamo vecchi amici.

- Nous sommes de vieux amis.
- Nous sommes vieux amis.

Vendono vecchi tappeti.

Ils vendent des tapis anciens.

Bruciavi i vecchi libri.

Tu brûlais les vieux livres.

Questi libri sono vecchi.

Ces livres sont vieux.

- Getta questo mucchio di vecchi giornali.
- Butta questo mucchio di vecchi giornali.

Jette ce tas de vieux journaux.

- Mi piace indossare dei vestiti vecchi.
- A me piace indossare dei vestiti vecchi.

- J'aime porter de vieux vêtements.
- J'aime porter de vieux habits.

Questi sono libri molto vecchi.

Ce sont des livres très vieux.

Tom gettò i vecchi giornali.

Tom jetait les vieux journaux.

Marie gettò i vecchi giornali.

Marie jetait les vieux journaux.

Ho bruciato i libri vecchi.

J’ai brûlé les vieux livres.

I vecchi parlavano della vita.

Les vieillards parlaient de la vie.

Loro gettarono i vecchi giornali.

- Ils jetaient les vieux journaux.
- Elles jetaient les vieux journaux.

- Sbarazzati di quel mucchio di vecchi giornali.
- Sbarazzatevi di quel mucchio di vecchi giornali.
- Si sbarazzi di quel mucchio di vecchi giornali.

Débarrasse-toi de cette pile de vieux journaux.

- Siamo troppo vecchi.
- Noi siamo troppo vecchi.
- Siamo troppo vecchie.
- Noi siamo troppo vecchie.

Nous sommes trop vieux.

Pochi uomini sanno come essere vecchi.

Peu de gens savent être vieux.

Io e te siamo vecchi amici.

Toi et moi nous sommes de vieux amis.

Mi hanno contattato dei vecchi amici.

De vieux amis m'ont contacté.

- Ha ascoltato i suoi vecchi dischi punk con nostalgia.
- Lui ha ascoltato i suoi vecchi dischi punk con nostalgia.
- Ascoltò i suoi vecchi dischi punk con nostalgia.
- Lui ascoltò i suoi vecchi dischi punk con nostalgia.

Il écoutait ses vieux vinyles punk avec nostalgie.

- Ascoltava i suoi vecchi vinili punk con nostalgia.
- Lui ascoltava i suoi vecchi vinili punk con nostalgia.

Il écoutait ses vieux vinyles punk avec nostalgie.

Il suo hobby è collezionare vecchi timbri.

Son passe-temps est la collection de vieux timbres.

Mi piace riguardare i miei vecchi diari.

J'aime bien compulser mon vieux journal intime.

Il suo passatempo è collezionare vecchi francobolli.

Son passe-temps est la collection de vieux timbres.

I miei genitori non sono ancora vecchi.

Mes parents ne sont pas encore vieux.

- Non ti pare che i nostri politici siano tutti troppo vecchi?
- Non pensi che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?
- Non pensa che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?
- Non pensate che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?

- Ne pensez-vous pas que tous nos politiciens sont trop vieux ?
- Ne penses-tu pas que tous nos politiciens sont trop vieux ?

Ed è ovvio che molti dei vecchi sistemi

Il est clair que beaucoup des vieux systèmes

I vecchi dovrebbero aver qualcuno con cui parlare.

Les personnes âgées ont besoin de quelqu'un à qui parler.

Tom e Mary sono più vecchi di John.

Tom et Mary sont plus vieux que John.

Tom è uno dei miei amici più vecchi.

Tom est l'un de mes plus vieux amis.

I suoi genitori sono più vecchi dei miei.

Ses parents sont plus vieux que les miens.

- Sono vecchi.
- Loro sono vecchi.
- Sono vecchie.
- Loro sono vecchie.
- Sono anziani.
- Loro sono anziani.
- Sono anziane.
- Loro sono anziane.

- Ils sont vieux.
- Elles sont vieilles.

Uomini pieni di idee stavano sfidando i vecchi dogmi.

Les hommes d'idées remettaient en question les vieux dogmes.

Il suo passatempo è la collezione di vecchi timbri.

Son passe-temps est la collection de vieux timbres.

È questo quello che succede quando si diventa vecchi?

Est-ce ce qui arrive lorsque tu deviens vieux ?

La grande fabbrica dei vecchi amici è la scuola.

La grande fabrique des vieux amis, c'est l'école.

- I miei genitori sono anziani.
- I miei genitori sono vecchi.

Mes parents sont vieux.

I pesci migliori odorano quando sono vecchi di tre giorni.

Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours.

Sia a Tom che a Mary piacciono i film vecchi.

Tom et Marie aiment les vieux films.

- Gli anziani si svegliano presto.
- I vecchi si svegliano presto.

Les personnes âgées se lèvent tôt.

Tom ha buttato via dalla soffitta tutti i vecchi giornali.

- Tom a jeté tous les vieux journaux qui se trouvaient au grenier.
- Tom jeta tous les vieux journaux qui se trouvaient au grenier.

Gran Bretagna e Francia erano vecchi rivali, in Europa e all'estero.

La Grande-Bretagne et la France étaient de vieux rivaux, en Europe et à l'étranger.

Ho sempre pensato: "Va bene. Ma abbiamo ancora i vecchi faggi".

J'ai toujours pensé: "D'accord. Mais nous avons encore de vieux hêtres."

Ho adorato il posto perché c'erano vecchi alberi di abete rosso

J'ai adoré l'endroit car il y avait de vieux épicéas

Gli alberi, i vecchi faggi e le querce che stavano qui si

Les arbres, les vieux hêtres et chênes qui se trouvaient ici

- Questo negozio vende dei libri vecchi.
- Questo negozio vende dei libri antichi.

- Ce magasin vend de vieux livres.
- Cette échoppe vend de vieux livres.

- Non siete così vecchi.
- Non sei così vecchia.
- Non sei così vecchio.

- Tu n'es pas si vieille.
- Tu n'es pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieille.
- Vous n'êtes pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieilles.

- Pochi uomini sanno come essere vecchi.
- Pochi uomini sanno come essere anziani.

Peu de gens savent être vieux.

Tom ha buttato via tutti i vecchi giornali che erano in soffitta.

- Tom a jeté tous les vieux journaux qui se trouvaient au grenier.
- Tom jeta tous les vieux journaux qui se trouvaient au grenier.

Grazie, per il discorso onesto e schietto e per aiutare sempre i vecchi compagni.

grâces, pour leur discours honnête et direct et pour toujours aider les vieux camarades.

Tutto sommato, penso che dovresti rientrare a casa e aiutare i tuoi vecchi genitori.

Tout bien considéré, je pense que tu devrais rentrer à la maison et aider tes vieux parents.

- A trent'anni non si è così vecchi.
- A trent'anni non si è così vecchie.

Trente ans, ce n'est pas si vieux.

- Il vino è il latte dei vecchi.
- Il vino è il latte degli anziani.

Le vin est le lait des vieux.

- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Gli uomini di Oudinot rimasero scioccati quando videro i loro vecchi compagni dalla colonna principale:

Les hommes d'Oudinot ont été choqués en voyant leurs anciens camarades de la colonne principale:

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Se un giorno deciderai di vendere la tua collezione di dischi vecchi, voglio avere la priorità.

Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je veux passer en prem's !

- I loro genitori sono più vecchi dei nostri.
- I loro genitori sono più anziani dei nostri.

Leurs parents sont plus âgés que les nôtres.

Come la famiglia ai vecchi tempi, tutti sono seduti intorno al tavolo della cucina della nonna Maltes.

Comme la famille d'autrefois, tout le monde est assis autour de la table de cuisine de Maltes Grandma.

- Ho molti pazienti che sono più vecchi di me.
- Io ho molti pazienti che sono più vecchi di me.
- Ho molti pazienti che sono più anziani di me.
- Io ho molti pazienti che sono più anziani di me.

J'ai beaucoup de patients plus jeunes que moi.

- È vecchio.
- È anziano.
- Lei è vecchia.
- È vecchia.
- È anziana.
- Lei è anziana.
- Lei è vecchio.
- Siete vecchi.
- Voi siete vecchi.
- Siete vecchie.
- Voi siete vecchie.
- Lei è anziano.
- Siete anziani.
- Voi siete anziani.
- Siete anziane.
- Voi siete anziane.

- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

- È troppo vecchio.
- Lei è troppo vecchio.
- Sei troppo vecchio.
- Tu sei troppo vecchio.
- Sei troppo vecchia.
- Tu sei troppo vecchia.
- È troppo vecchia.
- Lei è troppo vecchia.
- Siete troppo vecchi.
- Voi siete troppo vecchi.
- Siete troppo vecchie.
- Voi siete troppo vecchie.

- Tu es trop vieux.
- Tu es trop vieille.
- Vous êtes trop vieux.
- Vous êtes trop vieille.
- Vous êtes trop vieilles.

- I pesci migliori odorano quando sono vecchi di tre giorni.
- Anche il pesce migliore comincia a puzzare dopo tre giorni.

Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours.

- Sono più anziani di Tom.
- Loro sono più anziani di Tom.
- Sono più anziane di Tom.
- Loro sono più anziane di Tom.
- Sono più vecchi di Tom.
- Loro sono più vecchi di Tom.
- Sono più vecchie di Tom.
- Loro sono più vecchie di Tom.

- Ils sont plus vieux que Tom.
- Elles sont plus vieilles que Tom.

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- On apprend à tout âge.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

- Ho cercato di trovare dei vecchi dischi di Linda Ronstadt nel negozio di dischi, ma tutto quello che avevano erano dei compact disc.
- Io ho cercato di trovare dei vecchi dischi di Linda Ronstadt nel negozio di dischi, ma tutto quello che avevano erano dei compact disc.

J'ai essayé de trouver de vieux disques de Linda Ronstadt chez le disquaire, mais tout ce qu'ils avaient étaient des disques compacts.

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- On apprend à tout âge.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

- È vecchio.
- È anziano.
- Lei è vecchia.
- È vecchia.
- È anziana.
- Lei è anziana.
- Sei vecchio.
- Tu sei vecchio.
- Sei vecchia.
- Tu sei vecchia.
- Lei è vecchio.
- Siete vecchi.
- Voi siete vecchi.
- Siete vecchie.
- Voi siete vecchie.
- Sei anziano.
- Tu sei anziano.
- Sei anziana.
- Tu sei anziana.
- Lei è anziano.
- Siete anziani.
- Voi siete anziani.
- Siete anziane.
- Voi siete anziane.

- Tu es vieux.
- Tu es vieille.
- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

- È troppo vecchio per me.
- È troppo vecchia per me.
- Lei è troppo vecchia per me.
- Sei troppo vecchio per me.
- Tu sei troppo vecchio per me.
- Tu sei troppo vecchia per me.
- Sei troppo vecchia per me.
- Lei è troppo vecchio per me.
- Siete troppo vecchi per me.
- Voi siete troppo vecchi per me.
- Siete troppo vecchie per me.
- Voi siete troppo vecchie per me.

- Tu es trop vieux pour moi.
- Tu es trop vieille pour moi.
- Vous êtes trop vieux pour moi.
- Vous êtes trop vieille pour moi.
- Vous êtes trop vieilles pour moi.

Parlando con i giornalisti a Montreal, in Canada, Walesa dice che il cambiamento di leadership in Germania Est è nato perché i vecchi capi guardia hanno perso il treno della storia.

Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.