Translation of "Seguito" in French

0.010 sec.

Examples of using "Seguito" in a sentence and their french translations:

- Hai seguito.
- Tu hai seguito.
- Ha seguito.
- Lei ha seguito.
- Avete seguito.
- Voi avete seguito.

Tu as suivi.

- Ho seguito le tue istruzioni.
- Ho seguito le sue istruzioni.
- Ho seguito le vostre istruzioni.

- J'ai suivi vos instructions.
- J'ai suivi tes instructions.

È un seguito.

C'en est une suite.

Vi hanno seguito?

Tu as été suivi ?

- Ha seguito.
- Seguì.

Il a suivi.

- L'ho seguito.
- Lo seguii.
- Io l'ho seguito.
- Io lo seguii.

Je l'ai suivi.

- Ho seguito Tom.
- Io ho seguito Tom.
- Seguii Tom.
- Io seguii Tom.

J'ai suivi Tom.

- In seguito, ha assunto una nuova identità.
- In seguito, lui ha assunto una nuova identità.
- In seguito, assunse una nuova identità.
- In seguito, lui assunse una nuova identità.

Par la suite, il vécut sous une autre identité.

- Perché non hai seguito il mio consiglio?
- Perché non avete seguito il mio consiglio?
- Perché non ha seguito il mio consiglio?

Pourquoi n'as-tu pas suivi mon conseil ?

Che in seguito diventa l'organizzatore.

qui deviendra plus tard l'organisateur.

A prezzi migliori in seguito .

le bois à de meilleurs prix plus tard .

Che nei tuberi in seguito.

que dans les tubercules plus tard.

L'ho seguito nella sua stanza.

Je l'ai suivi dans sa chambre.

Ogni giorno ha un seguito.

Chaque jour a une suite.

- Vorrei aver seguito il consiglio di Tom.
- Vorrei avere seguito il consiglio di Tom.

J'aurais dû suivre le conseil de Tom.

seguito da 90 minuti di yoga.

et j'enchaîne sur 90 minutes de yoga.

Credo che qualcuno mi abbia seguito.

Je pense que j'ai été suivi par quelqu'un.

- Ho seguito la ricetta.
- Io ho seguito la ricetta.
- Seguii la ricetta.
- Io seguii la ricetta.

- J'ai suivi la recette.
- Je suivis la recette.

- L'ho seguito.
- Ti ho seguito.
- Ti ho seguita.
- L'ho seguita.
- Vi ho seguiti.
- Vi ho seguite.

- Je t'ai suivi.
- Je t'ai suivie.
- Je vous ai suivi.
- Je vous ai suivis.
- Je vous ai suivie.
- Je vous ai suivies.

- Ho seguito alla lettera quello che mi hai detto.
- Ho seguito alla lettera quello che mi ha detto.
- Ho seguito alla lettera quello che mi avete detto.

J'ai suivi au mot près ce que tu m'as dit.

In seguito, le temperature iniziarono ad alzarsi.

Après cela, les températures ont commencé à monter.

Un ufficiale francese in seguito ha ricordato:

Un officier français a ensuite rappelé:

Finora potresti vendere il legno in seguito.

Jusqu'à présent, vous pouviez revendre le bois par la suite.

Se solo avessi seguito il tuo consiglio.

Si seulement j'avais pris votre conseil.

Vorrei aver seguito il consiglio del dottore.

J'aurais dû suivre les conseils du médecin.

Il cane m'ha seguito fino a casa.

Le chien m'a suivi jusqu'à chez moi.

- Tom seguì.
- Tom ha seguito.
- Tom seguiva.

Tom a suivi.

Il mio consiglio non è stato seguito.

Mon conseil n'a pas été suivi.

In seguito, nella seconda metà degli anni '90,

Par la suite, dans la seconde moitié des années 90,

Il seguito lo conoscete: 19 anni, 570 trasmissioni.

La suite, vous la connaissez : 19 ans, 570 émissions.

È diventato sordo in seguito a un infortunio.

Il est devenu sourd à la suite d'un accident.

- Nessuno mi ha seguito.
- Nessuno mi ha seguita.

- Personne ne m'a suivi.
- Personne ne me suivit.

- Mi ha seguito.
- Mi ha seguita.
- Mi seguì.

Il est parti après moi.

- Ha seguito il mio consiglio.
- Lui ha seguito il mio consiglio.
- Seguì il mio consiglio.
- Lui seguì il mio consiglio.

Il a suivi mon conseil.

- Lo ha seguito a casa.
- Lei lo ha seguito a casa.
- Lo seguì a casa.
- Lei lo seguì a casa.

Elle le suivit à la maison.

In seguito, mi furono diagnosticate la sindrome di Asperger,

Par la suite, j'ai reçu le diagnostic de syndrome d'Asperger,

Victor in seguito prestò servizio come ministro della guerra,

Victor servit plus tard comme ministre de la Guerre,

Il norvegese Alexander Kristoff vince quattro volte di seguito.

Le Norvégien Alexander Kristoff gagne quatre fois de suite.

E poi in seguito ha avuto la moderna giostra,

Et puis, il a eu le carrousel moderne,

O più persone muoiono, per diversi anni di seguito,

ou plusieurs meurent, pendant plusieurs années consécutives,

- Seguì un lungo silenzio.
- Ha seguito un lungo silenzio.

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

- Gli uomini lo hanno seguito.
- Gli uomini lo seguirono.

Les hommes le suivirent.

Se hai seguito quello che ho scritto in passato.

Si tu as suivi ce que j'ai écrit plus tôt.

Furono così efficaci che anche l'imperatore d'Austria in seguito ammise:

étaient si efficaces que même l'empereur d'Autriche a admis plus tard:

Sono stato così fortunato. L'ho vinto quattro volte di seguito.

J'ai eu tellement de chance. Je l'ai gagné quatre fois de suite.

Ma intanto qualcuno ha seguito l'esempio e siamo in due.

Mais entre-temps, quelqu'un a emboîté le pas et nous sommes deux.

Con i cuccioli al seguito, si tiene sulle strade meno frequentate.

Ses petits dans son sillage, elle prend les petites rues.

E in seguito si è offerto volontario per il servizio militare.

et s'est ensuite porté volontaire pour le service militaire.

Mentre quelli più indietro erano adesso bloccati dal seguito di Belisario.

alors que ceux plus en arrière étaient maintenant imbriqué avec la suite de Bélisaire.

Prima classica nel 1964, che in seguito significa Coppa del Mondo,

Premier classique en 1964, qui signifiera plus tard la Coupe du monde,

Anche in seguito come direttore di gara nel veicolo di testa.

Plus tard également en tant que directeur de course dans le véhicule de tête.

Se avesse seguito il consiglio del suo medico, non sarebbe morto.

S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas mort.

- Due investigatori hanno seguito il sospetto.
- Due investigatori seguirono il sospetto.

Deux détectives suivirent le suspect.

- Tom mi ha seguito.
- Tom mi ha seguita.
- Tom mi seguì.

- Tom m'a suivi.
- Tom me suivait.

L’errore si è manifestato subito all’inizio o solo in seguito? - Quando?

Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? Quand ?

Non ho la minima idea di che cosa farà in seguito.

Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il fera ensuite.

Lei mi ha seguito in cucina e ha preso un coltello.

- Elle me suivit dans la cuisine et prit un couteau.
- Elle m'a suivi dans la cuisine et a pris un couteau.

- Sì! Ho vinto due volte di seguito!
- Sì! Ho vinto due volte di fila!

Ouais ! J’ai gagné deux fois de suite !

- Il cane mi seguì.
- Il cane mi ha seguito.
- Il cane mi ha seguita.

- Le chien me suivit.
- Le chien m'a suivi.

In seguito alla seconda restaurazione borbonica, Suchet fu dimesso e ritirato nella sua tenuta di

Suite à la deuxième restauration de Bourbon, Suchet fut renvoyé et retiré dans son

Nel 1799, in seguito a brillanti rapporti del generale Bernadotte, accettò finalmente il grado di

En 1799, à la suite de rapports élogieux du général Bernadotte, il accepte finalement le grade de

In seguito, Ney rifiutò diverse possibilità di fuggire dalla Francia e fu arrestato per tradimento

Dans la foulée, Ney a refusé plusieurs chances de fuir la France et a été arrêté pour trahison

Ma Saint-Cyr era incredulo quando Napoleone in seguito gli ordinò di rimanere a Dresda ...

Mais Saint-Cyr était incrédule lorsque Napoléon lui ordonna plus tard de rester à Dresde…

Ma si ritirò dalla vita pubblica nel 1830, in seguito al rovesciamento della monarchia borbonica.

mais se retira de la vie publique en 1830, après le renversement de la monarchie des Bourbons.

Nel 1858, William Gladstone, che in seguito sarebbe diventato un primo ministro britannico a quattro termini

En 1858, William Gladstone, qui allait plus tard incarner le Premier Ministre Britannique pendant quatre mandats,

A che cosa serve fare una pila gigantesca di frasi se nessuno le traduce in seguito?

A quoi sert de faire une pile géante de phrases, si personne ne les traduit plus tard ?

Ispirava tutto intorno a lui. In seguito ha ricevuto un'ulteriore ricompensa: il titolo di Duca di Reggio.

inspiré tout autour de lui. Il a ensuite reçu une récompense supplémentaire - le titre de duc de Reggio.

A Berthier. In seguito avrebbe ricevuto anche il titolo di Principe dell'Impero e il grado di Grandammiraglio.

après Berthier. Plus tard, il recevrait également le titre de Prince de l'Empire et le grade de Grand Amiral.

In seguito in servizio in Italia sotto Napoleone, Augereau si dimostrò un comandante di divisione molto efficace.

Plus tard, servant en Italie sous Napoléon, Augereau se révéla un commandant divisionnaire très efficace.

E ho seguito a lungo, senza mai raggiungerla, la giovane illusione che nei miei giorni migliori amavo.

Et j’ai suivi longtemps, sans l’atteindre jamais, La jeune Illusion qu’en mes beaux jours j’aimais.

- Tom ha seguito i suoi genitori lungo la strada.
- Tom seguì i suoi genitori lungo la strada.

Tom a suivi ses parents dans la rue.

Per la pena di morte per il maresciallo Ney - una decisione che in seguito ha affermato di rimpiangere.

pour la peine de mort pour le maréchal Ney - une décision qu'il a par la suite prétendue regretter.

E quando in seguito si ritirarono di nuovo, lui e l'Imperatore si scambiarono parole taglienti sul campo di battaglia.

plus tard, ils se retirèrent à nouveau, lui et l'empereur échangèrent des paroles acerbes sur le champ de bataille.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.

La prise « en passant » ne peut être effectuée que dans le mouvement immédiatement après celui où un pion tente de dépasser une case contrôlée par l'adversaire. Si cela ne se produit pas à ce moment-là, cela ne peut pas être fait par la suite.

L'incidente è avvenuto a seguito dell'ammissione di Al-Qaeda della propria responsabilità, in una dichiarazione pubblicata dall'organizzazione, per un attacco che aveva come obiettivo il palazzo repubblicano nella città di Al-Mukalla, nel sud dello Yemen, e ha provocato la morte di 30 ufficiali e soldati.

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.