Translation of "L'america" in French

0.007 sec.

Examples of using "L'america" in a sentence and their french translations:

- L'America ti ama.
- L'America vi ama.
- L'America l'ama.

- L'Amérique t'aime.
- L'Amérique vous aime.

- Colombo ha scoperto l'America.
- Colombo scoprì l'America.

Christophe Colomb a découvert l'Amérique.

- Ho visitato l'America.
- Io ho visitato l'America.

- J'ai déjà visité l'Amérique.
- J'ai déjà visité les États-Unis.

Dio benedica l'America.

Que Dieu bénisse les États-Unis d'Amérique !

L'America è bellissima.

L’Amérique est belle.

L'America ti ama.

L'Amérique t'aime.

- L'America abbonda di petrolio.
- L'America ha del petrolio in abbondanza.

L'Amérique a du pétrole en abondance.

- Colombo scoprì l'America nel 1492.
- Colombo ha scoperto l'America nel 1492.

Colomb a découvert l'Amérique en 1492.

- È partito per l'America l'altro ieri.
- Lui è partito per l'America l'altro ieri.
- È partito per l'America ieri l'altro.
- Lui è partito per l'America ieri l'altro.

Il est parti pour l'Amérique avant-hier.

Chi ha scoperto l'America?

- Qui a découvert l'Amérique ?
- Qui a découvert l'Amérique ?

L'America ha dei nemici.

L'Amérique a des ennemis.

L'America è molto vasta.

L'Amérique est très vaste.

- L'America è una terra di immigranti.
- L'America è una terra di immigrati.

L'Amérique est une terre d'immigrants.

- In che anno è stata scoperta l'America?
- In che anno fu scoperta l'America?

En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte ?

L'oceano Atlantico separa l'America dall'Europa.

L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.

L'America è ricca di petrolio.

L'Amérique est riche en pétrole.

Questa qui non è l'America.

Celle-ci n'est pas l'Amérique.

- L'America è stata scoperta da Colombo nel 1492.
- L'America fu scoperta da Colombo nel 1492.
- L'America venne scoperta da Colombo nel 1492.

L'Amérique fut découverte par Colomb en 1492.

- Ci ha insegnato che Colombo ha scoperto l'America.
- Ci insegnò che Colombo scoprì l'America.

Il nous apprit que Colomb avait découvert l'Amérique.

L'America ha del petrolio in abbondanza.

- L'Amérique a du pétrole en abondance.
- L'Amérique est riche en pétrole.

L'America è un paese di immigrati.

L'Amérique est un pays d'immigrants.

L'America quando è diventata indipendente dall'Inghilterra?

Depuis quand les États-Unis sont-ils indépendants de l'Angleterre ?

L'America è un continente di immigrazione.

L'Amérique est un continent d'immigration.

In che anno è stata scoperta l'America?

En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte ?

Lei ha lasciato la Francia per l'America.

Elle quitta la France pour l'Amérique.

È partito per l'America la settimana scorsa.

Il est parti pour l'Amérique la semaine dernière.

Invece di pensare che non c'è solo l'America.

au lieu de vraiment penser qu'il n'y a pas que l'Amérique.

Ci ha insegnato che Colombo ha scoperto l'America.

Il nous apprit que Colomb avait découvert l'Amérique.

Il Giappone ha raggiunto l'America in alcuni campi.

Le Japon a rejoint l'Amérique dans certains domaines.

L'America non è un paese, è un continente.

L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent.

- Hai avuto più notizie da quando è partito per l'America?
- Hai avuto sue notizie da quando è partito per l'America?

As-tu des nouvelles de lui depuis qu'il est parti en Amérique?

Che l'America cerca di esportare nel resto del mondo.

que les États-Unis essaient d'exporter au reste du monde.

E Dio sa che l'America è in assoluto la migliore.

et Dieu sait que l'Amérique en est la championne.

L'abolizione della schiavitù in Europa alla fine ha raggiunto l'America.

L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique.

Cioè, noi ci amiamo e tutto, ma non c'è solo l'America.

Nous nous aimons, mais il n'y a pas que l'Amérique.

In tutta l'America del Nord ci sono più di 30 aziende ittiche

A travers l’Amérique du Nord, il y a plus de 30 pêcheries

L'America è un posto gradevole in cui essere, se sei qui per guadagnare soldi.

- L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
- L'Amérique est un endroit merveilleux pour y vivre, si vous êtes là-bas pour gagner de l'argent.

Per impedire ai sovietici di battere l'America per un altro primo, l'Apollo 8 - originariamente inteso come

Pour empêcher les Soviétiques de battre l'Amérique pour une autre première, Apollo 8 - initialement conçu comme un

Ma questo medesimo principio deve applicarsi alla percezione musulmana dell'America. Proprio come i musulmani non ricadono in un approssimativo e grossolano stereotipo, l'America non è lo stereotipo grezzo di un impero egoista.

Mais ce même principe doit s'appliquer aux perceptions musulmanes de l'Amérique. De même que les Musulmans ne correspondent pas à un vulgaire stéréotype, l'Amérique n'est pas le vulgaire stéréotype d'un empire égoïste.

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.