Translation of "Denunciare" in French

0.005 sec.

Examples of using "Denunciare" in a sentence and their french translations:

- Sei venuto a denunciare un crimine?
- Sei venuta a denunciare un crimine?
- È venuto a denunciare un crimine?
- È venuta a denunciare un crimine?
- Siete venuti a denunciare un crimine?
- Siete venute a denunciare un crimine?

Êtes-vous venu pour rapporter un crime ?

- Lei mi può denunciare.
- Mi può denunciare.
- Mi potete denunciare.
- Voi mi potete denunciare.
- Può denunciarmi.
- Lei può denunciarmi.
- Potete denunciarmi.
- Voi potete denunciarmi.

Vous pouvez me dénoncer.

Bisogna denunciare la colonizzazione.

Il faut dénoncer la colonisation.

Sto chiamando per denunciare un portafoglio smarrito.

J'appelle pour signaler un portefeuille perdu.

- Non bisogna avere paura di denunciare questo sistema razzista e colonialista.
- Non bisogna avere paura di denunciare quel sistema razzista e colonialista.

Il ne faut pas avoir peur de dénoncer ce système raciste et colonialiste.

I palestinesi sono sottomessi a delle ingiustizie che bisogna denunciare.

Les Palestiniens sont soumis à des injustices qu'il faut dénoncer.

Questo sistema razzista e colonialista è una forma di apartheid che bisogna assolutamente denunciare.

Ce système raciste et colonialiste est une forme d'apartheid qu'il faut absolument dénoncer.

È un crimine denunciare le politiche razziste, colonialiste e criminali intraprese contro i palestinesi?

Est-ce un crime de dénoncer les politiques racistes, colonialistes et criminelles entreprises à l'encontre des Palestiniens ?

È un crimine denunciare le politiche razziste, repressive e colonialiste di cui i palestinesi sono vittime da più di sessant'anni?

Est-ce un crime de dénoncer les politiques racistes, répressives et colonialistes dont les Palestiniens sont victimes depuis plus de 60 ans ?

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.