Translation of "Assunto" in French

0.004 sec.

Examples of using "Assunto" in a sentence and their french translations:

- Hai assunto Tom?
- Ha assunto Tom?
- Avete assunto Tom?

- Est-ce que vous avez embauché Tom ?
- Avez-vous embauché Tom ?

- Lo abbiamo assunto.
- Noi lo abbiamo assunto.

Nous l'avons embauché.

- Lo hanno assunto.
- Loro lo hanno assunto.

- Ils l'embauchèrent.
- Ils l'employèrent.
- Elles l'embauchèrent.
- Elles l'employèrent.

- Ho assunto qualcuno oggi.
- Io ho assunto qualcuno oggi.

J'ai engagé quelqu'un aujourd'hui.

MI hanno assunto.

J'ai été engagé.

- Sono assunto?
- Sono assunta?
- Io sono assunto?
- Io sono assunta?

- Suis-je engagé ?
- Suis-je engagée ?

- Ha assunto un investigatore privato.
- Lei ha assunto un investigatore privato.

Elle a engagé un détective privé.

- Ho assunto Tom.
- Io ho assunto Tom.
- Assunsi Tom.
- Io assunsi Tom.

J'ai engagé Tom.

- Hanno assunto Tom.
- Loro hanno assunto Tom.
- Assunsero Tom.
- Loro assunsero Tom.

Ils ont embauché Tom.

- Lo ha assunto.
- Lei lo ha assunto.
- Lo assunse.
- Lei lo assunse.

Elle l'a embauché.

- Lei lo ha assunto come programmatore.
- Lo ha assunto come programmatore.
- L'ha assunto come programmatore.
- Lei l'ha assunto come programmatore.
- Lo assunse come programmatore.
- Lei lo assunse come programmatore.

- Elle l'embaucha comme programmeur.
- Elle l'a embauché comme programmeur.

Il primo assunto dell'economia neoliberale

Le premier postulat de l'économie néolibérale est

Ha assunto un investigatore privato.

Elle a engagé un détective privé.

- Mi hanno assunto?
- Mi assumono?

- Suis-je engagé ?
- Suis-je engagée ?

Per sbaglio ho assunto del veleno.

Il a pris du poison par erreur.

Matthias ha ora assunto la responsabilità dell'agricoltura.

Matthias a maintenant pris la responsabilité de l'agriculture.

Ho un assunto urgente di cui occuparmi.

- J'ai quelque chose d'urgent.
- J'ai une affaire urgente à traiter.

- Fu escluso dalla squadra perché aveva assunto della droga.
- Lui fu escluso dalla squadra perché aveva assunto della droga.

Il fut exclu de l'équipe parce qu'il avait pris de la drogue.

- Mi ha assunto.
- Mi ha assunta.
- Mi assunse.
- Lei mi assunse.
- Lei mi ha assunto.
- Lei mi ha assunta.

Elle m'a embauché.

Vi hanno detto perché non Vi abbiamo assunto?

- Vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauché ?
- Vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauchée ?

Ti hanno detto perché non ti abbiamo assunto?

- T'a-t-on dit pourquoi nous ne t'avons pas embauché ?
- T'a-t-on dit pourquoi nous ne t'avons pas embauchée ?

Vi hanno detto perché non vi abbiamo assunto?

- Vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauchés ?
- Vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauchées ?

- Ha assunto un investigatore privato.
- Lei ha assunto un investigatore privato.
- Assunse un investigatore privato.
- Lei assunse un investigatore privato.

- Elle engagea un détective privé.
- Elle a engagé un détective privé.

- Ha assunto una nuova segretaria.
- Lui ha assunto una nuova segretaria.
- Assunse una nuova segretaria.
- Lui assunse una nuova segretaria.

Il a engagé une nouvelle secrétaire.

E aveva assunto la caratteristica forma di un takotsubo.

et avait pris la forme caractéristique d'un Tako-Tsubo.

Fu escluso dalla squadra perché aveva assunto della droga.

Il fut exclu de l'équipe parce qu'il avait pris de la drogue.

L'alcol assunto insieme con droghe determina gravi alterazioni psichiche.

L'alcool associé à des drogues cause de graves aliénations psychiques.

Ti è stato detto perché non ti abbiamo assunto?

T'a-t-on dit pourquoi nous ne t'avons pas embauché ?

- Ha assunto una nuova segretaria.
- Assunse una nuova segretaria.

Il a engagé un nouveau secrétaire.

- Chi ti ha assunto?
- Chi ti ha assunta?
- Chi l'ha assunto?
- Chi l'ha assunta?
- Chi vi ha assunti?
- Chi vi ha assunte?

- Qui t'a recruté ?
- Qui vous a recruté ?
- Qui t'a recrutée ?
- Qui vous a recrutée ?
- Qui vous a recrutés ?
- Qui vous a recrutées ?

- Perché ti hanno assunto?
- Perché ti hanno assunta?
- Perché vi hanno assunti?
- Perché vi hanno assunte?
- Perché l'hanno assunto?
- Perché l'hanno assunta?

- Pourquoi vous ont-ils recruté ?
- Pourquoi vous ont-elles recruté ?
- Pourquoi vous ont-ils recrutée ?
- Pourquoi vous ont-elles recrutée ?
- Pourquoi vous ont-elles recrutés ?
- Pourquoi vous ont-elles recrutées ?
- Pourquoi vous ont-ils recrutées ?
- Pourquoi vous ont-ils recrutés ?
- Pourquoi t'ont-ils recrutée ?
- Pourquoi t'ont-elles recrutée ?
- Pourquoi t'ont-ils recruté ?
- Pourquoi t'ont-elles recruté ?

- In seguito, ha assunto una nuova identità.
- In seguito, lui ha assunto una nuova identità.
- In seguito, assunse una nuova identità.
- In seguito, lui assunse una nuova identità.

Par la suite, il vécut sous une autre identité.

- È la ragione per cui mi hai assunto?
- È la ragione per cui mi hai assunta?
- È la ragione per cui mi ha assunto?
- È la ragione per cui mi ha assunta?
- È la ragione per cui mi avete assunto?
- È la ragione per cui mi avete assunta?

Est-ce pour cela que vous m'avez embauché ?

- Hitler ha preso il potere nel 1933.
- Hitler prese il potere nel 1933.
- Hitler ha assunto il potere nel 1933.
- Hitler assunse il potere nel 1933.

Hitler a pris le pouvoir en 1933.

- Mi fa piacere di averti assunto.
- Mi fa piacere di averti assunta.
- Mi fa piacere di averla assunta.
- Mi fa piacere di avervi assunti.
- Mi fa piacere di avervi assunte.

- Je suis content de t'avoir engagé.
- Je suis heureux de vous avoir engagés.
- Je suis content de t'avoir engagée.