Translation of "Succede" in English

0.023 sec.

Examples of using "Succede" in a sentence and their english translations:

- Che succede?
- Cosa succede?
- Che cosa succede?

What gives?

- Cosa succede ora?
- Che cosa succede ora?
- Cosa succede adesso?
- Che cosa succede adesso?

What happens now?

- Cosa succede domani?
- Che cosa succede domani?
- Che succede domani?

What happens tomorrow?

- Cosa succede oggi?
- Che cosa succede oggi?
- Che succede oggi?

What happens today?

- Non succede niente.
- Non succede nulla.

- Nothing is happening.
- Nothing's happening.
- Nothing's going on.
- Nothing is going on.

- Cosa succede dopo?
- Che cosa succede dopo?

What happens next?

- Odio quando succede.
- Io odio quando succede.

- I hate when this happens.
- I hate when that happens.

- Capita.
- Succede.

It happens.

Che succede?

- What's the matter?
- What is the matter?

Beh, succede.

- It's just what happens.
- Well, it happens.

Succede molto?

Does that happen a lot?

Ti succede?

Does it happen to you?

- Cosa succede se falliamo?
- Che cosa succede se falliamo?
- Che succede se falliamo?

What happens if we fail?

- Ora vediamo cosa succede.
- Adesso vediamo cosa succede.

Now let's see what happens.

- Cosa succede se lo faccio?
- Che cosa succede se lo faccio?
- Che succede se lo faccio?
- Cosa succede se la faccio?
- Che cosa succede se la faccio?
- Che succede se la faccio?

What happens if I do it?

- Cosa succede nel tuo paese?
- Cosa succede nel suo paese?
- Cosa succede nel vostro paese?

What happens in your country?

- So cosa succede dopo.
- Lo so cosa succede dopo.

I know what happens next.

- Solitamente succede molto rapidamente.
- Di solito succede molto rapidamente.

It usually happens very quickly.

- Questa roba succede continuamente.
- Questa roba succede in continuazione.

This stuff happens all the time.

- Vorrei vedere cosa succede.
- Io vorrei vedere cosa succede.

- I want to see what's happening.
- I'd like to see what happens.

Quando questo succede,

And when that happens,

Succede proprio qui.

It's happening right here.

"Oddio, che succede?"

"Oh, my God, what's going on?"

Succede della roba.

- Shit happens.
- Stuff happens.
- Things happen.

Cosa succede domani?

What happens tomorrow?

Quanto spesso succede?

How often does that happen?

Ecco cosa succede.

That's what happens.

Succede sempre così.

It always happens like this.

Non succede niente.

nothing happens.

Come succede questo?

How does this happen?

Questo succede adesso.

It's happening now.

Succede a volte.

- That happens sometimes.
- This happens from time to time.

- Cosa succede se ci catturano?
- Che cosa succede se ci catturano?
- Che succede se ci catturano?

What happens if we get caught?

- Cosa succede quando esauriamo l'acqua?
- Che cosa succede quando esauriamo l'acqua?
- Che succede quando esauriamo l'acqua?

What happens when we run out of water?

- Tutto questo succede in millisecondi.
- Tutto ciò succede in millisecondi.

All this happens within miliseconds.

- Succede davvero.
- Capita davvero.
- Succede sul serio.
- Capita sul serio.

It does happen.

- Cosa sta succedendo?
- Che succede?
- Che sta succedendo?
- Che cosa sta succedendo?
- Cosa succede?
- Che cosa succede?

- What is happening?
- What's happening?

- Cosa succede in questa stanza?
- Che cosa succede in questa stanza?

What goes on in this room?

succede una cosa interessante:

an intriguing thing happens:

Infatti, succede già oggi.

In fact, this is already happening today.

Succede a tutti, giusto?

That happens for everybody, right?

Ma perché succede questo?

So why is that?

Ora vedremo cosa succede

Now we're going to see what happens

Vediamo cosa succede dopo.

So let's see what happens next.

succede qualcos'altro di interessante.

something else also kind of interesting happens.

Non succede più nulla.

Nothing more is happening.

Non succede molto altro.

Not much else happens.

Che succede in Italia?

What's happening in Italy?

Succede tutte le volte.

- It happens all the time.
- Happens all the time.

Succede sempre qualcosa qui.

Something is always happening here.

- Succede spesso.
- Capita spesso.

- It happens a lot.
- That happens a lot.
- It happens frequently.

E poi cosa succede?

- And then what happened?
- And then what happens?

Se succede questo, telefonami.

- If that happens, give me a call.
- If that happens, call me.

Questo succede ogni giorno.

This happens every day.

Succede tutte le volte?

Does that happen every time?

- Succede frequentemente.
- Capita frequentemente.

It happens frequently.

- Succede davvero.
- Capita davvero.

It does happen.

- Non succede.
- Non capita.

That doesn't happen.

Che succede? Sembri triste.

What's the matter? You look sad.

Dovete dirmi cosa succede.

You've got to tell me what's going on.

- Beh, succede.
- Beh, capita.

Well, it happens.

Perché non succede qualcosa?

Why doesn't something happen?

Ecco quanto velocemente succede.

That’s how fast it happens.

Se succede questo, telefonatemi.

- If that happens, give me a call.
- If that happens, call me.

Devi dirmi cosa succede.

You've got to tell me what's going on.

- Succede raramente.
- Capita raramente.

That rarely happens.

Cosa succede a Tom?

- What's going on with Tom?
- What's happening to Tom?

- Succede lunedì.
- Capita lunedì.

That's happening Monday.

Dunque, cosa succede ora?

So what happens now?

- Succede spesso?
- Capita spesso?

Does that happen often?

- Mi chiamerai se succede qualunque cosa, giusto?
- Mi chiamerai se succede qualsiasi cosa, giusto?
- Mi chiamerà se succede qualunque cosa, giusto?
- Mi chiamerà se succede qualsiasi cosa, giusto?
- Mi chiamerete se succede qualunque cosa, giusto?
- Mi chiamerete se succede qualsiasi cosa, giusto?

You'll call me if anything happens, right?

- Cosa sta succedendo?
- Che cosa c'è?
- Che succede?
- Che sta succedendo?
- Che cosa sta succedendo?
- Cosa succede?
- Che cosa succede?

- What's going on?
- What is going on?
- What is happening?
- What's happening?
- What's shaking?

- A Tom non importa cosa succede.
- A Tom non importa che cosa succede.

Tom doesn't care what happens.

Succede quando fa troppo caldo

And it's what happens when it gets super-hot

E commentare ciò che succede,

and comment on what's happening,

Perché succede tutto a me?

Why does everything happen to me?

Che succede la settimana prossima?

What's happening next week?

Non succede nulla per caso.

Nothing happens by chance.

Succede qualcosa di molto strano.

Something very strange is going on.

Aspetteremo e vedremo cosa succede.

We'll wait and see what happens.

Cosa succede la prossima volta?

What happens next time?

Cosa succede se Tom perde?

What happens if Tom loses?

Negli ultimi anni succede frequentemente.

In the last few years it happened frequently.

Cosa succede in questa città?

What's going on in this town?

Perché questo succede a me?

Why does this happen to me?

Succede spesso che ho ragione.

I'm usually right.

Cosa succede dopo che moriamo?

What happens after we die?

Non so cosa mi succede.

I don't know what I have.

Cosa succede se posso ottimizzare

What happens if I can optimize

- Non succede mai nulla da queste parti.
- Non succede mai niente da queste parti.

Nothing ever happens around here.

- Che film noioso! Non succede mai niente!
- Che film noioso! Non succede mai nulla!

What a boring film! Nothing ever happens!

- Solitamente non capita.
- Solitamente non succede.
- Di solito non capita.
- Di solito non succede.

That usually doesn't happen.

- Non odi quando succede?
- Non odi quando capita?
- Non odia quando succede?
- Non odia quando capita?
- Non odiate quando succede?
- Non odiate quando capita?

- Don't you hate it when that happens?
- Don't you hate when that happens?

- Aspettiamo un po' e vediamo cosa succede.
- Aspettiamo un po' e vediamo che cosa succede.

Let's wait a while and see what happens.