Translation of "Spegni" in English

0.005 sec.

Examples of using "Spegni" in a sentence and their english translations:

Spegni questo.

Turn it off.

spegni le luci,

you turn down the lights,

Spegni la radio.

Turn off the radio.

Spegni la luce.

- Turn off the light.
- Put out the light.

Spegni il telefono.

- Turn off the phone.
- Turn your phone off.

Ecco. No, spegni, spegni, che è meglio... No, scherzo. (Risate)

Ok. No, no, better to switch it off, I'm joking!

- Spegni la tele, per favore.
- Spegni la tele, per piacere.

Please turn off the TV.

Spegni la radio, per favore.

Turn off the radio, please.

OK, Tom, spegni le candele.

OK Tom, blow out the candles.

Spegni la luce, per favore.

Turn off the light, please.

Spegni il motore, per piacere.

Please turn off your engine.

Spegni il telefonino, per favore.

Turn off your cell phone, please.

Per favore, spegni la televisione.

- Please turn off the TV.
- Please turn off the television.

- Spegni il fuoco.
- Spegnete il fuoco.
- Spenga il fuoco.
- Spegni l'incendio.
- Spegnete l'incendio.
- Spenga l'incendio.

Put out the fire.

- Spegni la televisione.
- Abbassa la TV.

Turn down the television.

- Sto leggendo, spegni la tele!
- Sto leggendo, spegni la televisione!
- Sto leggendo. Spegni la televisione!
- Sto leggendo. Spegnete la televisione!
- Sto leggendo. Spenga la televisione!

I'm reading. Turn the television off.

Spegni la luce. Non riesco a dormire.

Turn the light off. I can't fall asleep.

Spegni le luci quando esci dalla stanza.

Please turn off the lights when you leave the room.

Per favore, spegni la luce così posso dormire.

Please turn off the light so that I can sleep.

- Spegnilo.
- Spegnila.
- Spegnetelo.
- Spegnetela.
- Lo spenga.
- La spenga.
- Spegni quello.
- Spegni quella.
- Spegnete quello.
- Spegnete quella.
- Spenga quello.
- Spenga quella.

Turn that off.

- Spegni la radio.
- Spenga la radio.
- Spegnete la radio.

- Shut off the radio.
- Turn off the radio.

- Spegni la TV.
- Spegnete la TV.
- Spenga la TV.

- Turn off the TV.
- Turn the TV off.
- Turn off the television.
- Turn off the TV!

- Spegni quella cosa.
- Spenga quella cosa.
- Spegnete quella cosa.

Turn that thing off.

- Spegni il motore.
- Spenga il motore.
- Spegnete il motore.

- Turn off the engine.
- Turn the engine off.

- Spegni i fari!
- Spenga i fari!
- Spegnete i fari!

Turn off the lights.

- Spegni la luce.
- Spegnete la luce.
- Spenga la luce.

- Turn off the light.
- Turn the light off.

Spegni la TV prima di andare a letto, OK?

Turn off the TV before going to bed OK?

- Spegni le candele.
- Spenga le candele.
- Spegnete le candele.

Blow out the candles.

Per favore, spegni le luci mentre esci dalla stanza.

Please turn off the lights when you leave the room.

- Spegni quel fuoco.
- Spegnete quel fuoco.
- Spenga quel fuoco.

Put that fire out.

- Abbuia.
- Abbui.
- Abbuiate.
- Spegni.
- Spegnete.
- Spenga.
- Smorza.
- Smorzi.
- Smorzate.

Turn off the light.

- Spegni la musica.
- Spenga la musica.
- Spegnete la musica.

Turn the music off.

(grida) Benny, metti su il telone e spegni le macchine!

(shouts) Benny, put up the tarpaulin and turn off the machines!

- Spegni le luci ora.
- Spegni le luci adesso.
- Spegnete le luci ora.
- Spegnete le luci adesso.
- Spenga le luci ora.
- Spenga le luci adesso.

Turn the lights out now.

- Perché non lo spegni?
- Perché non la spegni?
- Perché non lo spegne?
- Perché non la spegne?
- Perché non lo spegnete?
- Perché non la spegnete?

Why don't you turn it off?

- Spegni immediatamente questa musica.
- Spegnete immediatamente questa musica.
- Spenga immediatamente questa musica.

Turn this music off immediately.

- Per piacere, spegni le luci.
- Per favore, spegni le luci.
- Per piacere, spegnete le luci.
- Per favore, spegnete le luci.
- Per piacere, spenga le luci.
- Per favore, spenga le luci.

Please turn off the lights.

- A che ora spegni le luci?
- A che ora spegne le luci?
- A che ora spegnete le luci?

- What time do you turn the lights off?
- What time do you turn off the lights?

- Spegni la televisione. Non riesco a concentrarmi.
- Spegni la tele. Non riesco a concentrarmi.
- Spegnete la televisione. Non riesco a concentrarmi.
- Spegnete la tele. Non riesco a concentrarmi.
- Spenga la televisione. Non riesco a concentrarmi.
- Spenga la tele. Non riesco a concentrarmi.

Turn off the television. I can't concentrate.

Vedere attraverso la fede significa chiudere gli occhi della ragione: la luce dell'alba appare più chiara quando spegni la tua candela.

The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.

- Spegni la luce prima di andare a letto.
- Spegnete la luce prima di andare a letto.
- Spenga la luce prima di andare a letto.

Turn off the light before you go to bed.

- Spegni la TV prima di andare a letto, OK?
- Spegnete la TV prima di andare a letto, OK?
- Spenga la TV prima di andare a letto, OK?

Turn off the TV before you go to bed, OK?

- Condurre una vita appagante si riduce davvero a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce davvero a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, che cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce veramente a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce veramente a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, che cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?

Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing?