Translation of "Simili" in English

0.018 sec.

Examples of using "Simili" in a sentence and their english translations:

- Siamo molto simili.
- Noi siamo molto simili.

- We are cut from the same cloth.
- We are two of a kind.
- We are very similar.
- We're very similar.

- Le tue voci sembrano simili.
- Le sue voci sembrano simili.
- Le vostre voci sembrano simili.

Your voices sound similar.

Non sono simili.

They're not similar.

- Si assomigliano.
- Loro si assomigliano.
- Sono simili.
- Loro sono simili.

They're similar.

- Molte persone fanno errori simili.
- Molte persone commettono errori simili.

Many people make similar mistakes.

- Abbiamo avuto dei problemi simili.
- Noi abbiamo avuto dei problemi simili.

We had similar problems.

Spesso condividevano simili caratteristiche,

they often shared identical characteristics,

Questi simboli univano persone simili,

These symbols connected like-minded people,

Tom non aveva simili problemi.

Tom had no such problem.

Tom ha sintomi simili all'influenza.

Tom has flu-like symptoms.

Siete molto simili a Tom.

You're a lot like Tom.

Conversazioni simili non sono costruttive.

Talk like that isn't constructive.

Come potete fare simili domande?

How can you ask such a question?

Come puoi fare simili domande?

How can you ask such a question?

Siamo in qualche modo simili.

- We're somewhat similar.
- We're quite similar.

E con sostanze simili alla cannabis.

and cannabis-like substances.

Siamo molto più simili che diversi.

We are so much more similar than we are different.

E sono tutti abbastanza simili, no?

And they look pretty similar, right?

Le due sorelle sono così simili.

The two sisters are so alike.

Quei fratelli gemelli hanno volti simili.

Those twin brothers have similar faces.

Cosa devo fare in simili situazioni?

What should I do in a situation like this?

Tom è abituato a cose simili.

Tom is used to this kind of thing.

Di solito non mangio cose simili.

I don't normally eat this kind of food.

Lui è abituato a situazioni simili.

He is used to such situations.

Ha i capelli simili ai suoi.

- He has hair similar to hers.
- She has hair similar to his.

Tu ed io abbiamo problemi simili.

Your problem is similar to mine.

Abbiamo costruito rituali, pratiche e comportamenti simili,

We constructed similar rituals, practices and behaviors

Magari le noci degli scoiattoli o simili.

You know, maybe squirrel nuts, anything like that.

Un buon nascondiglio per serpenti e simili.

Probably a good place for snakes and you name it.

Quelle proposte mi sembrano del tutto simili.

Those proposals seem very much alike to me.

Quei due esperimenti hanno prodotto risultati simili.

Those two experiments yielded similar results.

Le mie opinioni sono simili alle sue.

My opinions are similar to his.

Ken e suo fratello sono molto simili.

- Ken and his brother are very much alike.
- Ken and his little brother are very alike.

Queste città hanno regole di circolazione simili.

These cities have similar traffic rules.

I formichieri e gli oritteropi sono simili.

Anteaters and aardvarks are similar.

Le attrici erano considerate simili alle prostitute.

Actresses were considered similar to prostitutes.

Devi stare alla larga da persone simili.

You should stay away from people like that.

Dobbiamo scegliere di essere meno simili ai robot

We need to choose to be less like robots,

Stavo accedendo a un mondo di miei simili,

I was entering a world of people just like me,

Ma le foto che vediamo sono abbastanza simili.

But what we see is pretty identical.

Il padre e il figlio erano molto simili.

The father and his son were very alike.

Le balene sono simili ai pesci come forma.

Whales are similar to fish in shape.

L'ho scambiata per sua sorella. Sono così simili.

I took her for her sister. They look so much alike.

Urano e Nettuno sono molto simili nella composizione.

Uranus and Neptune are very similar in composition.

Sono in effetti molto simili a quelli dell'apprendimento monolingue.

they're actually very very similar to what we see in monolingual learning.

300 libri in tutto su carriera e cose simili.

300 books altogether on purpose and career and all this,

Questi artigli, simili a tripodi, si aggrappano alla pelle

These tripod-like claws grab and cling to skin

Martin ora sta seguendo le orme dei suoi simili,

Martin is now following in the footsteps of his own kind.

Tom indossava degli abiti simili a quelli di John.

Tom was wearing clothes similar to John's.

Cellule oculari simili a specchi amplificano la poca luce presente.

Mirror-like cells in her eyes amplify what little light there is.

Il suo orgoglio non gli permetteva di sopportare simili insulti.

His pride would not brook such insults.

Mi sono sentita dire cose simili per tutta la vita.

People have been saying things like that to me my whole life.

Sono simili ai topi che abbandonano la nave che affonda.

They're just like rats leaving a sinking ship.

Così simili, che in matematica, si dà loro lo stesso nome:

so similar, in fact, that in mathematics, we give them all the same name:

È ideale per rettili e simili per trovare riparo dal caldo.

And that makes it a great place for critters to take shelter from the heat.

Anche se simili alle otarie orsine, sono sette volte più grandi.

They may be closely related to fur seals, but they’re seven times the size.

Le caratteristiche geografiche qui sono simili a quelle della nostra prefettura.

The geographical features here are similar to those of our prefecture.

Mi chiedo che cosa spinga le persone a fare cose simili.

I ask myself what could make people do things like this.

- Sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Sapete come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Tu sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Voi sapete come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Sa come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Lei sa come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?

Do you know how it feels to translate a hundred similar variations of a sentence?

Ma credo che molti di noi abbiano storie simili e possano identificarsi.

And I think many of us have or can recognize similar stories.

Le pedicellarie sono appendici lunghe, simili a dita con tre dentini all'estremità.

Pedicellariae are long, finger-like appendages with three tiny teeth on the end.

La Danimarca e i Paesi Bassi hanno messo in atto simili strategie.

Denmark and the Netherlands have put similar systems in place.

Uomini simili a quelli che mi hanno perseguitata gran parte della mia vita.

Similar men to the ones that have hounded me for most of my life.

In realtà è un primate, ma ha denti più simili a un roditore.

She's actually a primate, but has teeth more like a rodent.

Mentre altri 5.000 erano di fanteria pesante mercenaria, simili agli antichi legionari romani.

while another 5,000 were heavy infantry mercenaries, similar to the old Roman legionaries.

I suoi capelli erano lunghi e spettinati, simili alla criniera di un leone.

- His long and untidy hair was similar to a lion's mane.
- His long, untidy hair resembled a lion's mane.

Quando ero bambino, pensavo che lo zucchero filato e le nuvole fossero simili.

When I was a kid, I used to think that fairy floss and clouds were alike.

- Sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Tu sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?

Do you know how it feels to translate a hundred similar variations of a sentence?

Le famiglie felici sono tutte simili, ogni famiglia infelice lo è a modo suo.

- All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
- Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.

- Tom e suo fratello sono abbastanza simili.
- Tom e suo fratello si assomigliano abbastanza.

Tom and his brother look quite similar.

- Ken e suo fratello si assomigliano molto.
- Ken e suo fratello sono molto simili.

Ken and his brother are very much alike.

Quando hai un legame simile con un animale e hai esperienze simili, è assolutamente stupefacente.

When you have that connection with an animal and have those experiences, it's absolutely mind-blowing.

- Sei molto simile a lui.
- Siete molto simili a lui.
- È molto simile a lui.

You are very similar to him.

- A Tom piacciono le persone simili a lui.
- A Tom piace la gente simile a lui.

Tom likes people similar to himself.

Cercherò, ovviamente, di rendere i ritratti il più simili possibile. Ma non sono affatto sicuro di riuscirci.

I shall certainly try to make my portraits as true to life as possible. But I am not at all sure of success.

I policy maker studiarono sistemi simili per l'Inghilterra e la Germania e poi li adattarono alle loro esigenze.

Policymakers studied similar systems in England and Germany, and then adapted them.

L'intelligenza è fondata nella capacità di riconoscere le somiglianze tra cose diverse e le differenze tra cose simili.

Intelligence is found in the capacity to recognize similarities among different things and differences between similar things.

Ma la cosa strana è che, quando ti avvicini a loro, ti rendi conto che siamo molto simili in molti modi.

But the strange thing is, as you get closer to them, you realize that we're very similar in a lot of ways.

Che barriera infallibile contro le cattive abitudini, il vizio, l'immoralità che sono quei sapori che ci portano a impreziosire una casa, per cui in ogni tempo e in ogni luogo ci rivolgiamo con gioia, in quanto l'oggetto e la scena delle nostre più care attenzioni, fatiche e godimenti; il cui umile tetto, il cui portico ombreggiato, il cui verde prato e i fiori sorridenti respirano tutti davanti a noi, in veri e propri toni seri, un sentimento domestico che purifica in una sola volta il cuore e ci lega più strettamente ai nostri simili.

What an unfailing barrier against vice, immorality and bad habits are those tastes which lead us to embellish a home, to which at all times and in all places we turn with delight, as being the object and the scene of our fondest cares, labours and enjoyments; whose humble roof, whose shady porch, whose verdant lawn and smiling flowers all breathe forth to us, in true, earnest tones, a domestic feeling that at once purifies the heart and binds us more closely to our fellow beings.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.

Lasciando adunque indietro le cose circa un Principe immaginate, e discorrendo quelle che son vere, dico, che tutti gli uomini, quando se ne parla, e massime i Principi, per esser posti più alto, sono notati di alcune di queste qualità che arrecano loro o biasimo, o laude; e questo è che alcuno è tenuto liberale, alcuno misero, usando uno termine Toscano, (perché avaro in nostra lingua è ancor colui che per rapina desidera d’avere, e misero chiamiamo quello che si astiene dall’usare il suo) alcuno è tenuto donatore, alcuno rapace; alcuno crudele, alcuno pietoso; l’uno fedifrago, l’altro fedele; l’uno effeminato e pusillanime, l’altro feroce e animoso; l’uno umano, l’altro superbo; l’uno lascivo, l’altro casto; l’uno intero, l’altro astuto; l’uno duro, l’altro facile; l’uno grave, l’altro leggiere; l’uno religioso, l’altro incredulo, e simili. Io so che ciascuno confesserà, che sarebbe laudabilissima cosa un Principe trovarsi di tutte le sopraddette qualità, quelle che sono tenute buone; ma perché non si possono avere, né interamente osservare per le condizioni umane che non lo consentono, gli è necessario essere tanto prudente, che sappia fuggire l’infamia di quelli vizi che li torrebbono lo Stato, e da quelli che non gliene tolgano, guardarsi, se egli è possibile; ma non potendosi, si può con minor rispetto lasciare andare. Ed ancora...

Therefore, putting on one side imaginary things concerning a prince, and discussing those which are real, I say that all men when they are spoken of, and chiefly princes for being more highly placed, are remarkable for some of those qualities which bring them either blame or praise; and thus it is that one is reputed liberal, another miserly, using a Tuscan term (because an avaricious person in our language is still he who desires to possess by robbery, whilst we call one miserly who deprives himself too much of the use of his own); one is reputed generous, one rapacious; one cruel, one compassionate; one faithless, another faithful; one effeminate and cowardly, another bold and brave; one affable, another haughty; one lascivious, another chaste; one sincere, another cunning; one hard, another easy; one grave, another frivolous; one religious, another unbelieving, and the like.