Translation of "Secoli" in English

0.013 sec.

Examples of using "Secoli" in a sentence and their english translations:

Eppure, per secoli

But for hundreds of years,

Era secoli fa.

It was ages ago.

Ma questi maestosi erbivori vengono cacciati da secoli e secoli.

But these impressive herbivores have been the hunted for centuries.

Da secoli ci lasciano perplessi.

They've puzzled people for centuries.

Io non lo vedo da secoli.

I haven't seen him for ages.

Questo albero ha almeno tre secoli.

- This tree is approximately three hundred years old.
- This tree is about 300 years old.

Questa creatura semina il terrore da secoli.

This creature has been feared for centuries.

Un clima che rimane stabile per secoli,

a climate that stays benign for eons --

Tesoro, ciao! Non ti vedo da secoli!

Sweetheart, howdy! I haven't seen you in ages!

- Questa cattedrale è stata costruita più di quattro secoli fa.
- Questa cattedrale fu costruita più di quattro secoli fa.
- Questa cattedrale venne costruita più di quattro secoli fa.

This cathedral was built more than four centuries ago.

- Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo. Come era nel principio, ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
- Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo. Com'era nel principio, ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.

- La costruzione è stata realizzata a cavallo di due secoli.
- La costruzione fu realizzata a cavallo di due secoli.

The construction straddled two centuries.

Che per centinaia di anni, per secoli, millenni,

which for hundreds of years, for centuries, millennia,

Per secoli e millenni portandoci dove siamo ora.

for centuries and millennia bringing us where we are now.

E' stato così per gli ultimi due secoli:

And that's pretty much the way it's been for the last couple of hundred years:

Il piccolo mercato delle ceramiche secoli fa si

The small pottery market centuries ago

Perché della felicità si è occupata, diciamo, da secoli,

it is something we dealt with for centuries

L'ignoranza sul corpo femminile ha avuto inizio secoli fa.

Ignorance about the female body goes back centuries.

Incommensurabile e lentissimo, quindi - Gigatonnellate, e secoli di tempo.

It's huge and slow-moving -- think gigatons and centuries.

Nondimeno, il territorio ruandese era sorprendentemente omogeneo per secoli.

Nonetheless, Rwandan territory was surprisingly homogenous for centuries.

La costruzione fu realizzata a cavallo di due secoli.

The construction straddled two centuries.

I profeti prevedono la fine del mondo da secoli.

Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.

Ho bisogno di riportarvi indietro di un paio di secoli.

I need to take you back a couple of centuries.

La lana di pecora si usa da secoli per confezionare abiti caldi.

[Bear] Sheep's wool has been used to make warm clothing for centuries,

La lana di pecora si usa da secoli per confezionare abiti caldi,

[Bear] Sheep's wool has been used to make warm clothing for centuries,

Ceduto alla Persia circa 2 secoli prima, per lanciare attacchi all'interno del territorio bizantino,

that was ceded to Persia nearly two centuries prior, to launch attacks deep into Byzantine territory

Dopo la Guerra di Anastasio, la pace durò per circa 20 anni, ma dopo secoli

After the Anastasian war, peace lasted for nearly twenty years, but after centuries

Il significato di questa pratica è stato offuscato da secoli di interpretazioni soggettive dei praticanti.

The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners' subjective interpretations.

Con una reputazione temibile e armi frutto di secoli di evoluzione. È rapida, aggressiva e molto velenosa,

with a fearsome reputation and an arsenal honed over centuries. It’s fast, aggressive, and highly venomous,

Secoli fa c'erano appena 200 paesi nel mondo; oggi nel 23esimo secolo ce ne sono oltre 1000.

Centuries ago, there were merely 200 countries in the world; today in the 23rd century, there are over 1000.

Dispiegato nel corso dei secoli e dei paesi in un periodo in cui tutto si muoveva lentamente. Quindi

unfolded over centuries and countries in a time when everything moved slowly. So, it

- Era da una vita che non andavamo a nuotare.
- Era da secoli che non andavamo a nuotare.
- Era da un'eternità che non andavamo a nuotare.

We haven't been swimming in a long time.

Man mano che passavano i secoli e l'Inghilterra diventava sempre più affollata, la gente constatò che il suo approvigionamento di cibo stava diventando un grosso problema.

As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.

- Per secoli, gli astronomi credevano che la Via Lattea costituisse l'intero universo. Hubble è stato tra i primi a dimostrare che le macchie sfocate nel cielo viste attraverso i telescopi erano altre galassie, non parti distanti della Via Lattea.
- Per secoli, gli astronomi credevano che la Via Lattea costituisse l'intero universo. Hubble fu tra i primi a dimostrare che le macchie sfocate nel cielo viste attraverso i telescopi erano altre galassie, non parti distanti della Via Lattea.

For centuries, astronomers believed that the Milky Way made up the entire universe. Hubble was among the first to show that the fuzzy patches in the sky seen through telescopes were other galaxies, not distant parts of the Milky Way.

In realtà, sin dalla Pentecoste la Chiesa ha parlato e ha pregato in tutte le lingue degli uomini. Tuttavia, le Comunità cristiane dei primi secoli usarono ampiamente il greco ed il latino, lingue di comunicazione universale del mondo in cui vivevano, grazie alle quali la novità della Parola di Cristo incontrava l’eredità della cultura ellenistico-romana.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.