Translation of "Prenderete" in English

0.005 sec.

Examples of using "Prenderete" in a sentence and their english translations:

Voi cosa prenderete?

What will you have?

Che treno prenderete?

What train you are going to take?

- Cosa prenderai?
- Tu cosa prenderai?
- Cosa prenderà?
- Lei cosa prenderà?
- Cosa prenderete?
- Voi cosa prenderete?

What will you have?

- Quale prenderai?
- Quale prenderà?
- Quale prenderete?

Which one will you get?

- Prenderai il raffreddore.
- Prenderà il raffreddore.
- Prenderete il raffreddore.

You'll catch a cold.

- Che treno prenderai?
- Che treno prenderete?
- Che treno prenderà?

What train you are going to take?

- Quanti kebab prenderai?
- Quanti kebab prenderà?
- Quanti kebab prenderete?

How many kebabs will you have?

- Quale treno prenderai?
- Quale treno prenderà?
- Quale treno prenderete?

Which train are you going to take?

- Prenderai l'autobus se ti sbrighi.
- Prenderete l'autobus se vi sbrigate.

You'll catch the bus if you hurry.

- Se ne prenderà cura.
- Lei se ne prenderà cura.
- Se ne prenderà cura lei.
- Te ne prenderai cura.
- Tu te ne prenderai cura.
- Te ne prenderai cura tu.
- Ve ne prenderete cura.
- Voi ve ne prenderete cura.
- Ve ne prenderete cura voi.

You'll take care of that.

- Prenderai parte alla cerimonia?
- Tu prenderai parte alla cerimonia?
- Prenderà parte alla cerimonia?
- Lei prenderà parte alla cerimonia?
- Prenderete parte alla cerimonia?
- Voi prenderete parte alla cerimonia?

- Will you take part in the ceremony?
- Are you going to attend the ceremony?

- Sbrigati che prenderai l'autobus.
- Si sbrighi che prenderà l'autobus.
- Sbrigatevi che prenderete l'autobus.

Hurry up, and you'll catch the bus.

- Ci catturerà.
- Lei ci catturerà.
- Ci catturerai.
- Tu ci catturerai.
- Ci catturerete.
- Voi ci catturerete.
- Ci prenderà.
- Lei ci prenderà.
- Ci prenderai.
- Tu ci prenderai.
- Ci prenderete.
- Voi ci prenderete.

You will catch us.

- Quale prenderai, questo o quello?
- Quale prenderete, questo o quello?
- Quale prenderà, questo o quello?
- Quale prenderai, questa o quella?
- Quale prenderete, questa o quella?
- Quale prenderà, questa o quella?

Which will you take, this one or that one?

- Non mi prenderai mai vivo!
- Non mi prenderà mai vivo!
- Non mi prenderete mai vivo!
- Non mi prenderai mai viva!
- Non mi prenderà mai viva!
- Non mi prenderete mai viva!

- You'll never take me alive!
- You'll never take me alive.

- Sbrigati e prenderai il treno.
- Sbrigatevi e prenderete il treno.
- Si sbrighi e prenderà il treno.

Hurry up, and you'll catch the train.

- Probabilmente non prenderai più quel treno.
- Probabilmente non prenderà più quel treno.
- Probabilmente non prenderete più quel treno.

You probably won't catch that train anymore.

- Non prenderai un po' di tè?
- Non prenderà un po' di tè?
- Non prenderete un po' di tè?

Won't you have some tea?

- Cosa prenderai a Tom per Natale?
- Cosa prenderà a Tom per Natale?
- Cosa prenderete a Tom per Natale?

What'll you get Tom for Christmas?

- Cosa le prenderai per il suo compleanno?
- Cosa le prenderà per il suo compleanno?
- Cosa le prenderete per il suo compleanno?

What'll you get her for her birthday?

- Cosa? Hai giocato con Jim? Eww, prenderai i pidocchi.
- Cosa? Ha giocato con Jim? Eww, prenderà i pidocchi.
- Cosa? Avete giocato con Jim? Eww, prenderete i pidocchi.

What? You played with Jim? Eww, you're gonna get cooties.

- Se il ritardo è semplicemente una svista, te ne prenderai cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, se ne prenderà cura immediatamente, per piacere?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, se ne prenderà cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, te ne prenderai cura immediatamente, per piacere?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, ve ne prenderete cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, ve ne prenderete cura immediatamente, per piacere?

If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?