Translation of "Perda" in English

0.029 sec.

Examples of using "Perda" in a sentence and their english translations:

- Voglio che perda.
- Voglio che lui perda.
- Io voglio che perda.
- Io voglio che lui perda.

I want him to lose.

- Voglio che lei perda.
- Voglio che perda.
- Io voglio che perda.
- Io voglio che lei perda.

I want her to lose.

- Voglio che Tom perda.
- Io voglio che Tom perda.

I want Tom to lose.

- Spero che Tom perda.
- Io spero che Tom perda.

I hope Tom loses.

- Non voglio che tu perda.
- Io non voglio che tu perda.

I don't want you to lose.

- Non voglio che Tom perda l'autobus.
- Io non voglio che Tom perda l'autobus.

I don't want Tom to miss the bus.

Spero che Tom non perda.

I hope Tom doesn't lose.

È probabile che Tom perda.

Tom is likely to lose.

- Non perderlo.
- Non perderla.
- Non lo perda.
- Non la perda.
- Non perdetelo.
- Non perdetela.

Don't lose it.

- Voglio che tu perda.
- Voglio che lei perda.
- Voglio che perdiate.
- Voglio che voi perdiate.

I want you to lose.

Vuoi che perda il mio lavoro?

Do you want me to lose my job?

Tom ha paura che mi perda.

Tom is afraid that I'll get lost.

Spero che tu non perda l'aereo.

I hope you don't miss your flight.

È probabile che Tom si perda.

Tom is likely to get lost.

- Non perderti.
- Non perdetevi.
- Non si perda.

Don't get lost.

- Non perderlo.
- Non lo perda.
- Non perdetelo.

Don't lose that.

Lei ha paura che tu ti perda.

She's scared that you get lost.

- Non voglio che tu perda.
- Io non voglio che tu perda.
- Non voglio che lei perda.
- Io non voglio che lei perda.
- Non voglio che voi perdiate.
- Io non voglio che voi perdiate.
- Non voglio che perdiate.
- Io non voglio che perdiate.

I don't want you to lose.

Sono felice sia che vinca o che perda.

I'll be happy whether I win or lose.

Che tu vinca o perda chi se ne importa.

I don't give a damn about you winning or losing.

- Non perdere tempo!
- Non perdete tempo!
- Non perda tempo!

Don't lose time!

- Non perderti quest'opportunità.
- Non perdetevi quest'opportunità.
- Non si perda quest'opportunità.

Don't miss this opportunity.

Magari in nome di Geova, e far si che perda un arto.

maybe in the name of Geova, and cause him the loss of a limb --

- Non perdere la calma.
- Non perdete la calma.
- Non perda la calma.

Don't lose your cool.

- Non perdere la concentrazione.
- Non perdete la concentrazione.
- Non perda la concentrazione.

Don't lose focus.

- Non perdere questa opportunità.
- Non perdete questa opportunità.
- Non perda questa opportunità.

Don't miss out on this opportunity.

Si dice che il lupo perda il pelo ma non il vizio.

They say a tiger never changes his stripes.

- Non perdere la pazienza!
- Non perdete la pazienza!
- Non perda la pazienza!

- Don't lose your patience!
- Don't lose your patience.

- Non perdere la fiducia.
- Non perdete la fiducia.
- Non perda la fiducia.

Don't lose confidence.

- Non voglio che lei perda.
- Io non voglio che lei perda.
- Non voglio che voi perdiate.
- Io non voglio che voi perdiate.
- Non voglio che perdiate.
- Io non voglio che perdiate.

I don't want you to lose.

- Divertiti, però non perderti.
- Si diverta, però non si perda.
- Divertitevi, però non perdetevi.

Have fun, but don't get lost.

- Non lasciare che la tua fantasia perda il controllo.
- Non lasciare che la tua fantasia divenga folle.

Don't let your imagination run wild.

- Non perdere il treno questo pomeriggio!
- Non perdete il treno questo pomeriggio!
- Non perda il treno questo pomeriggio!

Don't miss the train this afternoon!

- Non sprecare troppo tempo.
- Non sprecate troppo tempo.
- Non sprechi troppo tempo.
- Non perdere troppo tempo.
- Non perdete troppo tempo.
- Non perda troppo tempo.

Don't waste too much time.

"Mi chiedo perché tu perda sempre un solo calzino di un paio". "Se li perdessi entrambi, non lo noteresti, vero?" "Sì, immagino che tu abbia ragione."

"I wonder why you always lose just one sock out of a pair." "If you lost both, you wouldn't notice it, right?" "Yeah, I guess you're right."