Examples of using "Dirla" in a sentence and their english translations:
Can you say that again?
To put it clearly, I don't like him.
I can't say that to my dad.
Is it correct to say it like this?
Quite honestly, it's actually a little inconsiderate.
Anything you say to Tom, you can say to me.
To put it bluntly, he's mistaken.
- I'll try to say it in French.
- I will try to say it in French.
- To speak frankly, I don't like your idea.
- Frankly speaking, I don't like your idea.
- Frankly, I don't like your idea.
To put it briefly, he lacks musical ability.
The long and the short of it is that I simply don't like her.
They are afraid to say it publicly.
I can't say that to my dad.
He doesn't need to say it directly.
In short, all our efforts resulted in nothing.
Can't we tell Tom about it?