Translation of "Dirla" in English

0.007 sec.

Examples of using "Dirla" in a sentence and their english translations:

- Puoi dirlo ancora?
- Puoi dirlo di nuovo?
- Potete dirlo ancora?
- Potete dirlo di nuovo?
- Può dirlo ancora?
- Può dirlo di nuovo?
- Puoi dirla ancora?
- Puoi dirla di nuovo?
- Potete dirla ancora?
- Potete dirla di nuovo?
- Può dirla ancora?
- Può dirla di nuovo?

Can you say that again?

- Per dirla chiaramente, non mi piace.
- Per dirla chiaramente, lui non mi piace.

To put it clearly, I don't like him.

Non posso dirla al mio papà.

I can't say that to my dad.

- È giusto dirlo così?
- È corretto dirlo così?
- È giusto dirla così?
- È corretto dirla così?

Is it correct to say it like this?

A dirla tutta, anzi, è alquanto sconsiderato.

Quite honestly, it's actually a little inconsiderate.

- Ogni cosa che dici a Tom puoi dirla a me.
- Ogni cosa che dice a Tom può dirla a me.
- Ogni cosa che dite a Tom potete dirla a me.

Anything you say to Tom, you can say to me.

Per dirla senza mezzi termini, lui sta sbagliando.

To put it bluntly, he's mistaken.

- Proverò a dirlo in francese.
- Proverò a dirla in francese.
- Cercherò di dirlo in francese.
- Cercherò di dirla in francese.

- I'll try to say it in French.
- I will try to say it in French.

Per dirla francamente, non mi piace la tua idea.

- To speak frankly, I don't like your idea.
- Frankly speaking, I don't like your idea.
- Frankly, I don't like your idea.

Per dirla in breve, gli manca la capacità musicale.

To put it briefly, he lacks musical ability.

Per dirla in breve, lei semplicemente non mi piace.

The long and the short of it is that I simply don't like her.

- Hanno paura di dirlo pubblicamente.
- Loro hanno paura di dirlo pubblicamente.
- Hanno paura di dirla pubblicamente.
- Loro hanno paura di dirla pubblicamente.

They are afraid to say it publicly.

- Non posso dirlo al mio papà.
- Io non posso dirlo al mio papà.
- Non posso dirla al mio papà.
- Io non posso dirla al mio papà.

I can't say that to my dad.

- Non ha bisogno di dirlo direttamente.
- Non ha bisogno di dirla direttamente.

He doesn't need to say it directly.

Per dirla in breve, tutti i nostri sforzi hanno portato a un nulla di fatto.

In short, all our efforts resulted in nothing.

- Non possiamo dirlo a Tom?
- Non possiamo dirla a Tom?
- Non lo possiamo dire a Tom?
- Non la possiamo dire a Tom?

Can't we tell Tom about it?