Translation of "Datti" in English

0.004 sec.

Examples of using "Datti" in a sentence and their english translations:

Datti una calmata.

Cool down.

Datti una mossa!

- Get a move on!
- Get a move on.

- Tom, sbrigati.
- Tom, datti una mossa.

Tom, hurry up.

- Datti abbastanza tempo.
- Si dia abbastanza tempo.

Give yourself enough time.

- Datti una pausa.
- Si dia una pausa.

Give yourself a break.

Datti una mossa! Il concerto sta iniziando.

Hurry up! The concert is starting.

Mary, datti una calmata. Non fa bene innervosirsi.

Mary, come down. It is harmful to get angry.

- Datti una mossa!
- Datevi una mossa!
- Si dia una mossa!

- Get a move on!
- Get a move on.

- Avanti, datti una mossa!
- Avanti, datevi una mossa!
- Avanti, si dia una mossa!

Come on, get a move on!

- Muoviti.
- Si muova.
- Muovetevi.
- Datti una mossa.
- Si dia una mossa.
- Datevi una mossa.

- Get moving.
- Get going.

- Riprenditi, Tom.
- Vedi di stare tranquillo, Tom.
- Datti una calmata, Tom.
- Stai tranquillo, Tom.
- Vedi di darti una calmata, Tom.

Get a grip, Tom.

- Datti una svegliata!
- Si dia una svegliata!
- Datevi una svegliata!
- Riprenditi!
- Si riprenda!
- Riprendetevi!
- Non pensarci!
- Non pensateci!
- Non ci pensi!

- Snap out of it!
- Snap out of it.

- Riprenditi!
- Si riprenda!
- Riprendetevi!
- Datti una calmata!
- Vedi di stare tranquillo!
- Vedi di stare tranquilla!
- Si dia una calmata!
- Datevi una calmata!
- Vedi di darti una calmata!
- Veda di darsi una calmata!
- Vedete di darvi una calmata!

Get a grip!

- Sbrigati! Il concerto sta iniziando.
- Sbrigatevi! Il concerto sta iniziando.
- Si sbrighi! Il concerto sta iniziando.
- Datti una mossa! Il concerto sta iniziando.
- Datevi una mossa! Il concerto sta iniziando.
- Si dia una mossa! Il concerto sta iniziando.

Hurry up! The concert is starting.