Translation of "Casi" in English

0.005 sec.

Examples of using "Casi" in a sentence and their english translations:

- L'esperanto ha solo due casi.
- L'esperanto ha solamente due casi.
- L'esperanto ha soltanto due casi.

Esperanto has only two cases.

- Loro sono i casi estremi.
- Sono i casi estremi.

They are the extreme cases.

- Questa lingua ha molti casi.
- Questo linguaggio ha molti casi.

This language has many cases.

Nei casi di malattie terminali.

when they're dealing with terminal illness.

Nel peggiore dei casi, deve

In the worst case, he has to

Questa lingua ha molti casi.

This language has many cases.

In entrambi i casi, in realtà,

So in both of these scenarios actually

O, in molti casi, un elettore.

or, in many cases, a voter.

In tutti i casi, è discutibile.

In all cases, it is questionable.

I due casi non sono correlati

- The two cases are not related.
- The two cases aren't related.

Più della metà dei casi viene rigettata.

over half the cases are dismissed.

In entrambi i casi. Non è importante.

Either way, it's not important.

Quanti casi hanno i sostantivi in latino?

How many cases are there for nouns in Latin?

Non so cosa fare in questi casi.

I do not know what to do in such cases.

- In alcuni casi, il pidgin è diventato una prima lingua.
- In alcuni casi, il pidgin diventò una prima lingua.

In some cases, pidgin became a first language.

Casi come questi possono salvare milioni di vite

Now, cases like these can save millions of lives

La traduzione è nel migliore dei casi un'eco.

Translation is at best an echo.

In molti casi non sono d'accordo con lui.

In many cases I don't agree with him.

Questa legge è applicabile a tutti i casi.

This law is applicable to all cases.

Ci sono molti casi di raffreddore questo inverno.

Colds are prevalent this winter.

Questa regola si applica a tutti i casi.

This rule applies to all cases.

Questo caso si applica anche ad altri casi.

This case also applies to other cases.

I casi di COVID-19 sono in aumento.

COVID-19 cases are on the rise.

E in alcuni casi diventerebbe anche molto più turbolento.

And it would also become much more turbulent in some cases.

Questa regola non si applica in tutti i casi.

This rule does not apply in all cases.

I colloqui furono lunghi ed in alcuni casi aspri.

The discussions were long and sometimes bitter.

In quasi tutti i casi, i pazienti vivevano vicino all'epicentro.

In almost every case, patients lived near the epicenter.

E dobbiamo risolverlo completamente, non solo i casi più estremi.

And we need to solve all of it, not just the most extremes.

Nella maggior parte dei casi le sue risposte sono giuste.

In most cases, his answers are right.

Ci sono casi i cui la regola non si applica.

- There are some cases where this rule does not apply.
- There are some cases where this rule doesn't apply.

L'Algeria ha già avuto più di venti casi di coronavirus.

Algeria has already had more than 20 cases of coronavirus.

Le persone che utilizzano AdSense nella maggior parte dei casi,

Now, the people that are using AdSense in most cases,

Ma i casi più rumorosi non sempre sono anche i più urgenti.

but what it noisiest is not always what is most red.

La Guardia Costiera italiana continua a portare via singoli casi di urgenza.

The Italian Coast Guard picks up single emergency cases again and again.

L'Europa ha diramato un comunicato che esclude per questa malattia nuovi casi.

Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.

In portoghese, l'articolo è usato in alcuni casi e omesso in altri.

In Portuguese, the article is used in some cases and omitted in others.

E in altri casi, c'è chi viene promosso senza avere le competenze necessarie.

and in other cases, you may have seen people promoted beyond their capability.

"In questi casi, un essere umano non ha chance di seminare un rinoceronte".

in cases like these humans have no chance of shaking off a rampaging rhino.

I casi di Covid-19 in Gran Bretagna sono aumentati notevolmente negli ultimi giorni.

Cases of Covid-19 in Britain have risen sharply in recent days.

La Spagna ha avuto 4.200 casi di infezione, di cui oltre 2.000 a Madrid.

Spain had 4,200 cases of infection, with more than 2,000 of them in Madrid.

In alcuni casi, usavano lo stesso tipo di piatti in ferro, in quello che veniva chiamato il modello gotico".

In some cases, they were using the same kind of ironstone plate in what was called the Gothic pattern.

- E subito dopo mi sono procurato "Cose memorabili di Socrate" di Senofonte, in cui ci sono molti casi dello stesso metodo.
- E subito dopo mi sono procurata "Cose memorabili di Socrate" di Senofonte, in cui ci sono molti casi dello stesso metodo.

And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.

Le aziende percepiscono come concorrenti una gamma ristretta del mondo degli affari; ci sono molti casi in cui non capiscono i loro veri rivali.

Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.

L'amicizia è di per sé qualcosa di molto vago, anche nei casi di amicizie dello stesso sesso, che assume molte forme e si ispira a molti motivi diversi.

Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.

Nella maggior parte dei casi, la gente, anche la più viziosa, è molto più naïf e sempliciotta di quanto noi supponiamo che sia. E questo vale anche per noi stessi.

In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.

Ora è vero che credo che questo Paese stia seguendo un trend pericoloso quando permette un eccessivo grado di centralizzazione delle funzioni di governo. Mi oppongo a questo - in alcuni casi la lotta è piuttosto disperata. Ma per raggiungere qualunque successo è del tutto evidente che il governo federale non può evitare o sottrarsi a delle responsabilità che la massa del popolo crede fermamente che dovrebbero essere effettuate da esso. I processi politici del nostro paese sono tali che, se una regola della ragione non si applica in questo sforzo, perderemo tutto - anche un possibile cambiamento drastico nella Costituzione. Questo è ciò che intendo per la mia costante insistenza sulla "moderazione" nel governo.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.