Translation of "Capitolo" in English

0.007 sec.

Examples of using "Capitolo" in a sentence and their english translations:

- Iniziamo con il primo capitolo.
- Cominciamo con il primo capitolo.

Let's begin with the first chapter.

- Puoi saltare l'ultimo capitolo del libro.
- Può saltare l'ultimo capitolo del libro.
- Potete saltare l'ultimo capitolo del libro.

You can omit the last chapter of the book.

Aspetto il prossimo capitolo.

I wait for the next chapter.

Capitolo 2: Creare un eroe.

Chapter 2: Creating A Hero.

Capitolo 49, versetto 13, il Corano.

- chapter 49, verse 13, the Quran.

Tratterò il problema in questo capitolo.

I'm going to deal with the problem in this chapter.

Tratteremo questo problema nel capitolo tre.

We will deal with this problem in Chapter Three.

- Dammi capitolo e verso.
- Datemi capitolo e verso.
- Mi dia capitolo e verso.
- Dammi tutti i dettagli.
- Datemi tutti i dettagli.
- Mi dia tutti i dettagli.

Give me chapter and verse.

L'insegnante mi ha assegnato un lungo capitolo.

The teacher allotted the longest chapter to me.

Ogni capitolo deve contenere una piccola storia.

Every chapter should contain a small story.

Questo capitolo è il cuore del romanzo.

This chapter is the heart of the novel.

Questo capitolo si concentrerà sui concetti della geometria.

This chapter will focus on the concepts of geometry.

Questo capitolo si concentrerà sugli indovinelli dei pianeti.

This chapter will focus on the riddles of the planets.

Sami leggeva un capitolo del Corano ogni giorno.

Sami read a chapter of the Quran every day.

Capitolo 1: Che cosa ca**o è D&D?

Chapter 1: What the f*ck is D&D?

Prima di andare a dormire ho letto qualche altro capitolo.

I read a couple of more chapters before I went to sleep.

Questo capitolo del libro prende in considerazione il crimine visto con gli occhi del criminale.

This chapter of the book describes the crime as seen by the criminal.

Questo è stato il capitolo più ignominioso del record misto di Soult nella penisola: cinque anni

This was the most ignominious chapter of Soult’s mixed record in the Peninsula: five years

Per gli uccellini, specie per i merli e i passerotti, è normale uscire dal nido quando ancora non sono capaci di volare e passare alcuni giorni a zampettare in giro. Ed è proprio in questa fase che tanti di loro finiscono raccolti e portati a casa da esseri umani animati da buone intenzioni ma tanto ignoranti su quello che sia davvero meglio per questi uccellini. E una volta portati a casa si apre il drammatico capitolo del "cosa gli do da mangiare?" e "come gli insegno a volare?"

For birds, especially blackbirds and sparrows, it is normal to leave the nest when they are not yet able to fly and to spend a few days walking about. And it is at this stage that many of them end up being picked up and taken home by humans with good intentions but so ignorant of what is really best for these birds. And once taken home, it opens the dramatic chapter of "what do I feed it?" and "how do I teach it to fly?"