Examples of using "Col" in a sentence and their arabic translations:
لقد قطعت إشارة حمراء.
تحت ستار الظلام...
"نحن سنقوم بصناعة أشرطة فيديو بلوك بستر،"
للأعمال الكتابية الخيالية؟
ببطء و مع مرور الوقت ٬ بدأت أتحسن
مع مرور الوقت، ببلوغي المزيد من النجاح،
هذا كل ما تبقى من نظام النقل بالعربة.
ولكن سم الأفعى لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.
هذا الشرير الصغير جداً وغير المرئي تقريباً والذي يولد وهو غاضب ويقتل الآلاف.
لإجراء اتصال حقيقي مع جمهوري.
لا يمكنكم معالجة الاكتئاب المرضي بتناول المثلجات،
لكن دعوني أولًا أبدأ بالحديث عن إحدى مرضاي.
مارك بولوك: أخيراً، لقد قمت بإعادة بناء شخصيتي بالفعل.
لأن الأمر الذي نتحدث عنه جميعاً، الدفع عبر الهاتف المحمول،
ولا يواجهون خيبة الأمل التى تصحب الفشل.
واجِه الحياة بابتسامة!
عمل جيد! ولكن سم الأفعى لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.
كنا أسفل قاعدة سوث كول عندما وصلنا خبر...
- أين الشاي بالحليب؟
- أين الشاي مع الحليب؟
ومع مرور الوقت، كنا على مقدرة لبناء جسور بين الأقسام المتعددة
لن يصمد الدواء طويلاً في حرّ هذه الغابة. لذا فالوقت حيوي.
أثناء رعاية صغيرها واستبداد الجوع بها،
ما زال هناك جزء كبير من الصحراء لنستكشفه، ولكن سم الحية لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.
ولكنه طريق بطيء، وهذه مشكلة للدواء في هذا الحرّ.
أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن.