Translation of "Circa" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Circa" in a sentence and their arabic translations:

- Ha circa quarant'anni.
- Lei ha circa quarant'anni.

عمرها يناهز الأربعين.

circa il 54%,

حول 54%،

- Abbiamo camminato per circa sei chilometri.
- Noi abbiamo camminato per circa sei chilometri.
- Camminammo per circa sei chilometri.
- Noi camminammo per circa sei chilometri.

مشينا ست كيلومترات.

Ne otterremmo circa 1.000.

سينتج لديكم حوالي 1000 من هذه المربعات.

Circa 200 anni fa,

قبل 200 عام تقريباً

Per circa un secolo,

لما يقارب قرنًا من الزمن،

Di circa il 10%.

بحوالي 10 بالمائة.

Di circa l'80%:

بنسبة 80%.

Grande circa quanto la Pennsylvania,

بحجم (بنسلفينيا)

E altre 135 cose circa.

135 شيء آخر.

Hanno circa la stessa età.

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

Torniamo indietro di circa 10 anni.

دعونا نعود بالزمن لحوالي 10 سنوات مضت.

A circa 400-500 unità astronomiche.

بمسافة 400 أو 500 وحدة فلكية.

circa 5000 all'anno nella sola India.

‫حوالي 5 آلاف شخص في العام‬ ‫في "الهند" وحدها.‬

circa 2.000 diverse varietà di susine

وحوالي 2000 صنف مختلف من البرقوق

Per ora abbiamo circa 40.000 fotografie,

لذا، لدينا 40,000 صورة، أو لقطة من حياتهم،

Lasciando circa 3000 morti sul campo.

تاركا حوالي 3000 قتيل في الميدان

Il trattamento proseguiva da circa sei mesi.

كنت أعلاجه لمدة ستة أشهر.

Tra circa 65.000 e 75.000 anni fa

بين ما يقارب 65,000 و75,000 سنة مضت،

In due mesi, persi circa 10 chili.

خلال شهرين، خسرت ما يقارب ال10 كيلو من الوزن.

Ognuno di circa 600 km di lunghezza,

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

Circa 14,000 leopardi vagano per il Paese,

‫هناك حوالي 14000 فهد طليق عبر البلاد،‬

Circa 5.000 persone pagano per entrarci ogni Halloween,

يدفع حوالي 5،000 شخص ثمن التذاكر كل عيد الهالوين،

L'europeo medio ne usa circa 190 al giorno.

يستهلك الشخص الأوروبي العادي حوالي 190 لترًا من الماء يوميًا.

Ha circa 5.000 anni e viene dall'Asia centrale.

عمره حوالي 5000 عام؛ انها من آسيا الوسطى.

A una distanza di circa 19 unità astronomiche.

بمتوسط مسافة 19 وحدة فلكية.

Contiene circa 400.000 degli stessi atomi di argon

تحتوي على حوالي 400,000 ذرة من نفس ذرات الآرجون

Mio padre ce l'ha da circa dieci anni,

كان أبي مريضًا لمدة عشر سنوات،

- Ho usato un computer per la prima volta circa quarant'anni fa.
- Io ho usato un computer per la prima volta circa quarant'anni fa.
- Ho utilizzato un computer per la prima volta circa quarant'anni fa.
- Io ho utilizzato un computer per la prima volta circa quarant'anni fa.

أول استخدام لي للحاسوب كان منذ 40 سنة خلت.

Che colpì la Terra a circa 112.000 km all'ora.

وقد اصطدمت بالأرض بسرعة حوالي سبعين ألف ميل فى الساعة.

Invece, dopo essere stati usati per circa mille anni,

ولكن بعد أن تم استخدامها لآلاف السنين

E circa il 20 percento di noi nell'ultimo anno.

وحوالي 20 بالمئة منًا في السنة الماضية.

Che avevo circa il 35% di possibilità di sopravvivere.

بأن لدي في أحسن الظروف 35% من فرص النجاة.

Una di queste sorprese accadde circa sei anni fa.

واحدة من هذه المفاجأت حدثت منذ ست سنوات على ما اعتقد.

RH: Circa duecento milioni, non lo so con precisione,

ر.ه: إنها بضع مئات الملايين، لا اعلم بالتحديد،

Con un valore di circa 50 centesimi al kg,

مقابل 50 سنتًا للكيلو،

Circa la metà dell'energia chimica è convertita in elettricità

يتم تحويل حوالي النصف من الطاقة الكيميائية إلى كهرباء،

Dopo circa un anno... inizi a desiderare il freddo.

‫بعد حوالي عام...‬ ‫سيبدأ تلهفك إلى البرد.‬

Il grande sollievo è arrivato circa una settimana dopo

‫اطمئن قلبي عليها بعد أسبوع تقريبًا،‬

Perché producono circa la metà del cibo degli Stati Uniti.

حيث تنتج الولاية حوالي نصف طعام الولايات المتحدة.

Ho iniziato a studiare inglese quando avevo circa 10 anni

بدأت تعلم اللغة الإنجليزية في العاشرة من عمري تقريبا.

Gli egittologi pensano che risalga a circa 4.500 anni fa

علماء المصريات يعتقدون أن عمره حوالي 4500 عام،

Avevo circa quattordici anni, eravamo a casa sua, stavamo discutendo.

كنت بالرابعة عشر من عمري في بيته نتناقش

Gli esseri umani esistono da circa un milione di anni.

البشر موجودون منذ حوالي مليون عام.

Circa il 60% di adulti autistici è sottoccupato o disoccupato.

وما يقارب 60% من البالغين المصابين بالتوحد عاطلون عن العمل أو يعملون بوظائف متدنية.

E ci sono circa 40 calorie in ognuna di queste.

‫وتحتوي على 40 سعراً حرارياً تقريباً،‬ ‫في كل منها.‬

E circa metà delle morti in prigione, inclusi i suicidi,

وحوالي نصف وفيات السجن الإجمالية بما فيها حالات الانتحار،

Entro il 2100 saranno circa 4, i miliardi di tonnellate.

بحلول عام 2100، ستصبح حوالي 4 مليارات طن.

E circa 100 giorni dopo, il tentacolo era ricresciuto completamente.

‫في النهاية، بعد نحو مئة يوم،‬ ‫نما الذراع ثانيةً بشكل كامل.‬

Terra e raggiungendo una velocità di circa 6.000 miglia all'ora.

الأرض والوصول إلى سرعة حوالي 6000 ميل في الساعة.

Dal 1500 circa i matematici hanno impostato formule di trasformazione

منذ 1500, العلماء الرياضيات قاموا بوضع هدف اختراع خوارزمية تترجم

E circa 300 visitatori non riescono a percorrere tutta la casa.

ولا يستطيع حوالي 300 زائر إنهاء عبور بيت الرعب.

In origine entrò nel sistema solare interno circa 20.000 anni fa

إلى نظامنا الشمسي الداخلي قبل حوالي 20000 عام

E circa 6.000 anni addietro rispetto ai più antichi siti megalitici

وهو أيضاً يعتبر أقدم بحوالي 6000 عام من أقدم المواقع الأثرية الحجرية

Un telescopio grande circa così, più o meno come una scrivania.

التلسكوب كان بهذا الحجم، يناسب حجم مكتبك.

In circa 30 anni di lavoro con dipendenti di ogni livello,

فيما يقارب 30 عاماً من العمل مع موظفين من كل المستويات

Cerchiamo il villaggio degli Embarra, a circa 43 km a ovest,

‫تبعد قرية "إمبارا" التي نبحث عنها‬ ‫43 كم غرباً‬

Negli anni '50, quella colonia contava circa due milioni di esemplari.

في خمسينيات القرن العشرين، كان هناك حوالي 2 مليون فقمة في تلك المستعمرة.

Stiamo potenzialmente rilasciando un valore di circa 4 trilioni di dollari.

نحن نكشف هنا عن أربعة تريليون دولار هنا.

Giustino I, che aveva circa 60 anni quando prese il potere,

جوستين الأول، الذي كان في أواخر الستينيات عندما تولى السلطة

Finché non sono andato nel Kalahari centrale, circa 20 anni fa.

‫إلى أن ذهبت إلى محمية "كالاهاري" الوسطى‬ ‫قبل 20 عامًا.‬

E dopo circa nove anni, quando sono andata a studiare in America,

وبعد مضي تسع سنوات تقريباً ، عندما ذهب إلى الولايات المتحدة لأدرس.

In India, dove i morsi dei serpenti uccidono circa 46,000 persone l'anno,

‫في "الهند"، حيث تقتل لدغات الأفاعي‬ ‫حوالي 46 ألف شخص في العام الواحد،‬

Sono a circa 12 metri dal fondo di un dirupo. Mi vedrai.

‫أنا على ارتفاع 12 متراً من سفح جرف.‬ ‫سترونني.‬

Riducono di circa il 25% il valore dei soldi che ricevono mentendo.

فإنهم ينقصون المال الذي يتلقونه عن طريق الكذب بنحو 25 في المئة.

Nei circa 75 anni da quando la gente ha dichiarato guerra alla cannabis,

لذلك كان منذ 75 سنة أو نحو ذلك حين أعلن الناس الحرب على القنب،

Cosa che fanno circa una volta a settimana alla base di un albero.

ويتغوطون مرة فى الأسبوع أسفل شجرة ما

ES: Sono qui al TED con circa 1000 dei miei amici più cari

إي إس: أنا هنا في TED مع حوالي 1000 شخص من أصدقائي المقربين،

Ma penso che il relitto sia ancora a circa 5 km a est.

‫ولكنني أعتقد أن الحطام ‬ ‫ما زال على مسافة 5 كم تقريباً جهة الشرق.‬

Nonostante il fatto che circa l'80 percento di essi non sia orfano.

رغم أن 80 بالمئة منهم ليسوا أيتامًا.

Grazie al vento, siamo stati spinti a circa 6 km a ovest del relitto.

‫بسبب هذه الرياح، ‬ ‫طرنا بعيداً 6 كيلومترات غرب الحطام.‬

Tranquility Base qui, l'Aquila è atterrata Mentre circa 600 milioni di persone guardavano dalla

بقاعدة ضوء الهدوء هنا ، هبط النسر كما شاهد حوالي 600 مليون شخص من

I combattimenti in Serbia sono già costati circa 200,000 perdite a entrambi gli schieramenti.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

Ceduto alla Persia circa 2 secoli prima, per lanciare attacchi all'interno del territorio bizantino,

التي تم التنازل عنها لبلاد فارس قبل قرنين تقريبًا، لشن هجمات عميقة في الأراضي البيزنطية

- Ci sono sulle tremila moschee a Istanbul.
- Ci sono circa tremila moschee a Istanbul.

هناك ما يقارب الثّلاثة آلاف مسجد في إسطنبول.

E circa 120 ferite a causa degli attacchi dei leopardi avvenuti negli ultimi sette anni.

‫وحوالي 120 شخصاً جرحوا من قبل الفهود‬ ‫في السنوات الـ7 الأخيرة.‬

Circa 15.000 fanti erano costituiti da truppe scarsamente addestrate e con scarse capacità di combattimento,

تم تشكيل حوالي 15،000 من المشاة متكوّنين من جنود مبتدئين يفتقرون إلى تدريبات جيّدة وكان لهم قدرة قتالية ضعيفة

Dopo la Guerra di Anastasio, la pace durò per circa 20 anni, ma dopo secoli

بعد حرب أناستاسي، استمر السلام قرابة عشرين عامًا، ولكن بعد قرون

Raccogliere circa 100 gusci e pietre... e poi incrociando i tentacoli sulla sua testa vulnerabile.

‫تلتقط نحو مئة صدفة وحجر...‬ ‫ثم تطوي أذرعها فوق رأسها الضعيف.‬

E le truppe di Murat reagirono con forza brutale, uccidendo circa 200 persone, uccidendone altre 300.

وقاومت قوات مراد بقوة وحشية - قتلت حوالي 200 ، وأعدمت 300 آخرين.

Dopo circa 21 ore e mezza sulla luna, Aquila eseguito il primo lancio da un celestiale

بعد حوالي 21 1/2 ساعة على سطح القمر ، النسر أجرى أول إطلاق من السماوية

Circa 40 km a nord, Annone attraversò il fiume e riposò le sue truppe per 1 giorno.

على بعد 40 كم (25 ميلاً) شمالاً، عبر حانون النهر وأراح قواته ليوم واحد

Con il suo esercito riunito, circa 25.000 forti, Il re Bela esce da Pest il 2 aprile.

مع تجمع جيشه ، حوالي 25000 قوي ، الملك بيلا يخرج من الحشرات في الثاني من أبريل.

Se ti punge, hai circa 60 minuti prima che il veleno inizi a chiuderti le vie respiratorie.

‫إن لسعتك عقرب، لديك حوالي 60 دقيقة‬ ‫قبل أن يبدأ هذا السم في سد تنفسك.‬

Mentre venivano fatti i preparativi per il lancio, circa 150 persone, per lo più madri afroamericane e i

أثناء الاستعدادات للإطلاق ، وصل حوالي 150 شخصًا ، معظمهم من الأمهات الأمريكيات من أصل أفريقي وأطفالهن

La loro avanguardia era composta da una muraglia di cavalleria, circa 10.000 cavalieri provenienti da tutto l'impero: medi

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

Tutto questo processo di lancio ad alto rischio ci sono voluti circa 3 ore e 1/2 e questo - il completamento

هذه العملية كلها عالية المخاطر إطلاق فقط استغرق حوالي 3 1/2 ساعات وهذا - الانتهاء