Translation of "Zárva" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Zárva" in a sentence and their turkish translations:

Zárva vagyunk.

Kapalıyız.

Nincs zárva.

Kilitli değildi.

Ez zárva van.

O kilitli.

Bocsánat, zárva vagyunk.

Kusura bakma, kapalıyız.

Holnap zárva vagyunk.

Yarın kapalıyız.

A bolt zárva.

Mağaza kapalı.

Ma zárva vagyunk.

Bugün kapalıyız.

Minden zárva van.

Her şey kapalı.

- Kulcsra zárva tartottam az ajtót.
- Zárva tartottam az ajtót.

Ben kapıyı kilitli tuttum.

- A bejárati ajtó zárva van.
- Az elülső ajtó zárva.

Ön kapı kilitli.

- Ma zárva a posta.
- A posta ma zárva van.

Postane bugün kapalı.

- Tom szobájának ajtaja zárva volt.
- Tom szobaajtaja be volt zárva.

Tom'un odasının kapısı kapalıydı.

A csomagtartód zárva van?

Bagajın kilitli mi?

Az ajtó zárva maradt.

Kapı kapalı kaldı.

Az ajtó zárva van.

Kapı kilitlidir.

Hagyja zárva az ablakot.

Pencereyi kapalı tut.

Az ajtó zárva volt.

- Kapı kilitliydi.
- Kapı kilitlendi.

Zárva volt az ajtó?

- Kapı kilitli miydi?
- Kapı kilitlendi mi?

A bolt zárva volt.

Dükkân kapalıydı.

Az ajtók zárva voltak.

- Kapılar kapatılmıştı.
- Kapılar kapalıydı.

Tartsd zárva az ajtót.

Kapıyı kapalı tut.

Minden bolt zárva tartott.

Bütün mağazalar kapalıydı.

Minden bolt zárva van.

Tüm dükkanlar kapalı.

A postahivatal zárva van.

Postane kapalı.

Az iskolák zárva vannak.

Okullar kapalı.

Az étterem zárva van.

Restoran kapalıdır.

Az üzletek zárva vannak.

Dükkanlar kapalı.

Zárva volt a bank?

Banka kapalı mıydı?

Zárva voltak a kapuk.

Kapılar kapalıydı.

A kapuk zárva voltak.

Kapılar kapalıydı.

A pékség zárva van.

Fırın kapalıdır.

- Az ajtó lehet, hogy zárva van.
- Talán zárva van az ajtó.

- Kapı kilitli olabilir.
- Kapı kilitlenebilir.

- Miért van zárva ez a bolt?
- Miért van zárva a bolt?

Mağaza neden kapalı?

A múzeum most zárva van.

Şimdi müze kapalı.

Hétfőnként zárva van a bolt.

Mağaza Pazartesi günleri kapalıdır.

Azt mondta, ki van zárva.

Söz konusu olmadığını söyledi.

Azóta a ház zárva van.

Ev o zamandan beri kapalı kaldı.

A híd le van zárva.

Köprü kapalı.

Az út le van zárva.

Yol kapalı.

Az ügy le van zárva.

Konu kapandı.

Sok múzeum van hétfőn zárva.

Birçok müze pazartesileri kapalıdır.

A kapu be van zárva.

Kapı kilitli.

Miért van zárva az étterem?

Restoran neden kapalı?

Nyáron zárva tart az iskola.

Okul yazın kapalıdır.

A bolt már zárva van.

Mağaza zaten kapalı.

Az iskolák zárva vannak ma.

Okullar bugün kapalı.

Tom zárva tartja hálószobájának ajtaját.

Tom yatak odası kapısını kilitli tutar.

Az ajtó nem volt zárva.

Kapı kilitli değildi.

Az ajtót tartsd kulcsra zárva.

Kapıyı kilitli tutun.

Holnaptól a pályaudvar zárva lesz.

Tren istasyonu yarından itibaren kapalı olacak.

A szoba be volt zárva.

Oda kilitliydi.

Le van zárva a híd.

Köprü tıkalı.

- Az üzlet már be lehet zárva.
- Az üzlet már valószínűleg be van zárva.

Mağaza zaten kapalı olabilir.

A ház minden ajtaja zárva volt.

Evin tüm kapıları kapandı.

Szinte minden ajtó be volt zárva.

Neredeyse tüm kapılar kapalıydı.

A legtöbb iskola zárva van ma.

Bugün pek çok okul kapalı.

Ez az ügy le van zárva.

- Bu dosya kapandı.
- Bu dava kapandı.

A legtöbb üzlet be volt zárva.

Dükkanların çoğu kapalıydı.

Tamás zárva találta a hivatal ajtaját.

Tom ofis kapısını kilitli buldu.

Az a bolt hétfőnként zárva van.

- Bu dükkân pazartesi günleri kapalı.
- Bu mağaza pazartesileri kapalı.

- Az ajtó zárva volt és nem tudtunk bemenni.
- Az ajtó zárva volt, és nem tudtunk bemenni.

Kapı kilitliydi ve içeri giremedik.

Az ajtó zárva volt, ezért nem tudtunk belépni.

Kapı kilitliydi ve biz giremedik.

Az iskolák zárva vannak ma a havazás miatt.

Okullar bugün kardan dolayı kapalı.

Tom megpróbálta kinyitni az ajtót, de az zárva volt.

Tom kapıyı açmaya çalıştı ama o kilitliydi.

Bizonyosodj meg arról, hogy az ajtó be van zárva!

Kapının kilitli olduğundan emin ol.

- Az ajtó nem volt zárva.
- Az ajtó nem volt bezárva.

Kapı kapalı değildi.

Ha az üzlet ma zárva van, majd holnap újra megpróbálom.

Bugün dükkân kapalı ise, ben yarın tekrar deneyeceğim.

- Az ajtó zárva van.
- Az ajtó be van csukva.
- Az ajtót becsukták.

Kapı kapalı.

- Zárva volt az ajtó?
- Be volt csukva az ajtó?
- Becsukták az ajtót?

- Kapı kapatıldı mı?
- Kapı kapalı mıydı?

Mielőtt elmész, ne felejtsd el ellenőrizni, hogy a gáz el van-e zárva.

Dışarı çıkmadan önce gazın kapatıldığından emin olmak için kontrol etmeyi unutma.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- Mümkün değil!
- Asla!