Translation of "Tudnád" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Tudnád" in a sentence and their turkish translations:

- El tudnád magyarázni?
- Meg tudnád magyarázni?

Açıklar mısınız?

- Le tudnád halkítani?
- Tudnád csökkenteni a hangerőt?

Sesi kısar mısın?

- Oda tudnád ezt rakni?
- Oda tudnád ezt tenni?

Bunu oraya koyabilir misin?

Meg tudnád mondani?

Bana söyler misiniz?

Le tudnád írni?

Bunu yazabilir misin?

Ki tudnád fejteni?

Ayrıntılara girer misin?

El tudnád magyarázni?

Bunu açıklayabilir misin?

- Meg tudnád ismételni?
- Megismételné?

Tekrar eder misiniz?

Meg tudnád tenni értem?

- Bunu benim için yapabilir misiniz?
- Bunu benim için yapabilir misin?

Le tudnád írni nekem?

Benim için yazabilir misin?

- Tudod folytatni?
- Tudnád folytatni?

Devam edebilir misin?

Le tudnád írni a tárgyat?

Nesneyi tarif edebilir misiniz?

Meg tudnád mondani az utat?

Bana yolu söyleyebilir misiniz?

Meg tudnád ismételni a neved?

Bana adını tekrar söyler misin?

Meg tudnád ismételni még egyszer?

Lütfen onu bir kez daha tekrarlar mısın?

Le tudnád ezt nekem fordítani?

Bunu benim için tercüme edebilirmisin??

El tudnád ezt nekem magyarázni?

Bunu bana açıklayabilir misin?

El tudnád nekem magyarázni ezeket?

Bunları bana açıklayabilir misin?

El tudnád egyszerűbben is magyarázni?

Daha basit bir şekilde izah edebilir misiniz?

Be tudnád csukni az ajtót?

Kapıyı kapatır mısın?

- El tudnád magyarázni egy kicsit érthetőbben?
- El tudnád magyarázni egy kicsit egyszerűbben, hogy megértsem?

Anlamam için daha basitçe açıklayabilir misiniz?

Kölcsön tudnád adni nekem a könyvet?

Bana kitabı ödünç verir misiniz?

Meg tudnád mondani, hogy mit láttál?

Ne gördüğünüzü bana anlatabilir misiniz?

El tudnád küldeni erre a címre?

Onu bu adrese gönderir misin?

El tudnád mondani, hogy miért szereted?

- Onu neden sevdiğini lütfen bana söyler misin?
- Niçin onu sevdiğini lütfen bana söyler misin?

Meg tudnád kérni, hogy hívjon fel?

Ona beni aramasını rica eder misin?

Meg tudnád nekem mutatni az utat?

Bana yolu gösterir misin?

Meg tudnád adni a wifi jelszót?

Bana Wi-Fi şifrenizi söyleyebilir misiniz?

Ha tudnád, elmondanád nekem, nem igaz?

Bilsen bana söylersin, değil mi?

El tudnád mondani, kérlek, az igazat?

Lütfen bana gerçeği söyler misin?

Meg tudnád mondani, ki tette ezt?

Bana bunu kimin yaptığını söyleyebilir misin?

- Kölcsön tudnád adni nekem a kerékpárodat néhány napra?
- Kölcsön tudnád adni a biciklidet nekem néhány napra?

Bisikletini birkaç günlüğüne bana ödünç verebilir misin?

Hogy az ördögbe tudnád épp te működtetni?"

Sen kim oluyorsun da işi yürütebileceksin?”

Gondolod, hogy meg tudnád csinálni ebéd előtt?

Öğle yemeğinden önce onu yapabileceğinizi düşünüyor musunuz?

A szót nem értem. Körül tudnád írni?

Bu sözcüğü anlamıyorum. Onu açıklayabilir misin?

Meg tudnád nekem mondani, mennyi az idő?

Bana saati söyler misin?

Tomi, be tudnád fogni csak tíz másodpercre?

Tom, sadece on saniye susar mısın?

Meg tudnád mondani, mennyibe kerül egy jegy?

- Bir biletin kaç paraya mal olduğunu bana söyleyebilir misin?
- Bir biletin ne kadar olduğunu bana söyleyebilir misin?
- Bir biletin kaç para olduğunu bana söyleyebilir misin?

Ki tudnád nyomtatni nekem ezt a dokumentumot?

Bu belgeyi benim için yazdırır mısın?

Meg tudnád mutatni nekem az utat a buszmegállóhoz.

Bana otobüs durağına giden yolu gösterir misiniz?

Meg tudnád mondani, mit jelent ez a szó?

Bu kelimenin ne anlama geldiğini bana söyleyebilir misiniz?

Tudnád egy kicsit tovább sütni ezt a húst?

Bu eti biraz daha pişirir misin?

El tudnád ismételni, kérlek, hogy ki az apád?

Lütfen babanın kim olduğunu bana tekrar söyler misin?

El tudnád újra mondani, kérlek, hogy miért késtél?

Niçin geç kaldığını bana tekrar söyler misin?

- Elnézést, meg tudná ismételni?
- Bocsánat, meg tudnád ismételni, kérlek?

Anlamadım, Lütfen tekrarlar mısınız?

- Meg tudnád ezt csinálni helyettem? - Sajnos nagyon elfoglalt vagyok.

"Bunu benim yerime yapabilir misin?" "Üzgünüm, ben çok meşgulüm."

Gondját tudnád, kérlek, viselni a kutyámnak, amíg Bostonban vagyok?

Ben Boston'da iken lütfen köpeğime bakar mısın?

Azon tűnődöm, hogy egyedül is meg tudnád-e csinálni.

Ben de onu tek başına yapabilip yapamayacağını merak ediyorum.

- Elnézést, meg tudnád nekem mondani, mit jelent ez a mondat?
- Elnézést, el tudnád magyarázni nekem, hogy mit jelent ez a mondat?

Affedersiniz, bana bu cümlenin anlamını açıklayabilir misiniz?

Nagyon nyikorognak a zsanérok. Be tudnád olajozni őket, ha megkérlek?

Menteşeler gerçekten gıcırtılı. Lütfen onları yağlar mısın?

Meg tudnád nézni ezt a két fotót, és megmondanád, melyik a jobb?

Bu iki resme bakabilir misin ve bana hangisinin daha iyi olduğunu söyleyebilir misin?

- Meg tudnád kérni Tomit, hogy maradjon csöndbe?
- Kérlek, kérd meg Tomit, hogy csendben legyen.

Lütfen Tom'a sakin olmasını söyleyebilir misin?

- Kérem, meg tudná magyarázni, hogy mi történik itt?
- Kérlek, meg tudnád magyarázni, hogy mi történik itt?

Burada neler olduğunu lütfen açıklar mısın?

- Csak azt akarom, hogy tudd, nem foglak a bajban egyedül hagyni.
- Szeretném, ha tudnád, hogy nem hagylak magadra.

Sadece sizi hayal kırıklığına uğratmayacağımı size bildirmek istedim.