Translation of "Csinálsz" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Csinálsz" in a sentence and their turkish translations:

- Csinálsz enni?
- Csinálsz valamit enni?

Yiyecek bir şey hazırlıyor musun?

- Mit csinálsz most?
- Most mit csinálsz?

Şimdi ne yapıyorsun?

Mit csinálsz?

Ne yapıyorsun?

Mit csinálsz Japánban?

Japonya'da ne iş yaparsınız?

Mit csinálsz vasárnaponként?

Pazar günleri ne yaparsın?

Tom, mit csinálsz?

Tom, ne yapıyorsun?

Istenem! Mit csinálsz!?

Aman Tanrım! Ne yapıyorsun sen?

Mit csinálsz Bostonban?

Boston'da ne yapıyorsun?

Apu, mit csinálsz?

Baba, ne yapıyorsun?

Csinálsz valami különlegeset?

Özel bir şey yapıyor musun?

Látom, mit csinálsz.

Ne yaptığını anlıyorum.

Mit csinálsz mostanában?

Son zamanlarda ne yapıyorsun?

Mit csinálsz itt?

Sen burada ne yapıyorsun?

Mit csinálsz, drágám?

Ne yapıyorsun, sevgilim?

Ezekkel mit csinálsz?

Bunlarla ne yapıyorsun?

Mit csinálsz, Tom?

Tom, ne yapıyorsun?

- Mit csinálsz? - Semmit.

"Ne yapıyorsun?" "Hiçbir şey."

Mit csinálsz, apu?

Ne yapıyorsun, baba?

Holnap mit csinálsz?

Yarın ne yapacaksın?

Milyen pizzát csinálsz?

Ne çeşit pizza yapıyorsunuz?

- - Mit csinálsz? - Igazából semmit.
- - Mit csinálsz? - Csak úgy elvagyok.
- - Mit csinálsz? - Elvagyok, mint a befőtt.

"Ne yapıyorsun?" "Ot gibi yaşıyorum"

- Te mit csinálsz itt benn?
- Te meg mit csinálsz idebent?

Orada ne yapıyorsun?

Mit csinálsz majd pihenésképp?

Rahatlamak istediğinde ve boş zamanında ne yapmak istersin?

Mit csinálsz a szabadidődben?

- Boş zamanında ne yaparsın?
- Boş zamanlarında ne yapıyorsun?

- Mit csinálsz?
- Mit készítesz?

Ne yaparsın?

Mit csinálsz te ilyenkor?

Bu saatte ne yapıyorsun?

Mit csinálsz itt lenn?

Burada ne yapıyorsun?

Mi a fenét csinálsz?

- Ne halt ediyorsun?
- Yine ne işler çeviriyorsun?

Mit csinálsz munka után?

İşten sonra ne yapıyorsun?

Mit csinálsz most itt?

Şimdi burada ne yapıyorsun?

Mit csinálsz hétfő este?

Pazartesi gecesi ne yapıyorsun?

Veszélyesnek tartom, amit csinálsz.

Bence yaptığın tehlikeli.

Hány fekvőtámaszt csinálsz naponta?

Her gün kaç tane şınav çekersin?

Mit csinálsz ma délután?

Bu öğleden sonra ne yapacaksın?

Mit csinálsz vacsora után?

- Akşam yemeğinden sonra ne yaparsın?
- Akşam yemeğinizden sonra ne yaparsınız?

Te máshogy csinálsz valamit?

Farklı olarak bir şey yapıyor musun?

Mit csinálsz az irodámban?

Benim ofisimde ne yapıyorsun?

Hé, te! Mit csinálsz?

Hey, sen! Ne yapıyorsun?

Mit csinálsz jövő nyáron?

Gelecek yaz ne yapıyorsun?

Mit csinálsz a padláson?

Tavan arasında ne yapıyorsun?

Mit csinálsz te még itt?

Hâlâ burada ne yapıyorsun?

Mit csinálsz ezen a nyáron?

- Bu yaz ne yapacaksın?
- Bu yaz ne yapacaksınız?
- Bu yaz ne yapıyorsunuz?
- Bu yaz ne yapıyorsun?

Különben is mit csinálsz itt?

- Neyse, burada ne yapıyorsun?
- Zaten burada ne yapıyorsun ki?

Tom, mi a lófaszt csinálsz?

Tom! Ne halt ediyorsun?

Mi a fenét csinálsz itt?

Burada ne halt ediyorsun?

Arra koncentrálj, amit csinálsz éppen!

Ne yaptığınız üzerine yoğunlaşın.

Mit csinálsz ott a vízzel?

- Orada suyla ne yapıyorsun?
- Oradaki suyla ne yapıyorsun?

Mit csinálsz általában vacsora után?

Akşam yemeğinden sonra genellikle ne yaparsın?

Gondolkozzál már, mit hogyan csinálsz!

Daha mantıklı olmalısın.

Amit csinálsz, az szerintem hülyeség.

Yaptığın şeyin aptalca olduğunu düşünüyorum.

Amit éppen csinálsz, az törvényellenes.

Yaptığın şey yasadışı.

Tehát, mit csinálsz ma este?

Peki bu akşam ne yapıyorsun?

- Te meg mi a lópikulát csinálsz itt!?
- Mi a szart csinálsz te itt?

Ne halt ediyorsunuz burada?

- Miért kellene, hogy érdekeljen, mit csinálsz éppen?
- Miért érdekeljen engem, hogy éppen mit csinálsz?

Neden senin yaptığınla ilgilenmem gerekiyor?

Mit csinálsz? Ölelgeted magad a sóért?

Burada ne yapıyorsun? Casal'la kucaklaşıyor musun?

Mit csinálsz általában a szabadság alatt?

Tatillerde genellikle ne yaparsın?

- Miért csinálod ezt?
- Miért csinálsz ilyet?

Sen bunu neden yapıyorsun?

Mit csinálsz majd ezzel a fényképezőgéppel?

Bu kamerayla ne yapacaksın?

Szóval, Tom, csinálsz valamit ma este?

Ee, Tom, bu gece bir şey yapıyor musun?

"Mit csinálsz?" "Nézem a növényeim növekedését."

"Ne yapıyorsun?" "Bitkilerimin büyümesini izliyorum."

Várjunk csak! Mit csinálsz te itt?!

Bekle, burada ne yapıyorsun?

Akármit is csinálsz, nem fogok nevetni.

Ne yaparsan yap gülme.

Azt csinálsz, amit akarsz. Nem érdekel.

Ne istersen yap. Umurumda değil.

- Mit csinálsz itt?
- Mit keresel itt?

Burada ne yapıyorsun?

Ha nem jön, akkor mit csinálsz?

Eğer o gelmezse, ne yapacaksın?

Tamást nem érdekli, hogy mit csinálsz.

Tom ne yaptığını umursamaz.

Miért csinálod azt, amit éppen csinálsz?

Yaptığın şeyi neden yapıyorsun?

- Amíg én dolgozok, te semmit sem csinálsz.
- Te nem csinálsz semmit, miközben én meg dolgozom.

Ben çalışırken, sen hiçbir şey yapma.

Ha ilyen butaságot csinálsz, majd jól kinevetnek.

Böyle aptalca bir şey yaparsanız, insanlar size güler.

A kérdés az, hogy mit csinálsz itt.

Soru burada ne yapıyorsun?

Mit csinálsz itt egyedül a sötétben üldögélve?

Burada karanlıkta tamamen tek başınıza oturarak ne yapıyorsunuz?

- Ami, mit csinálsz te?
- Ami, mit művelsz?

Ami, ne yapıyorsun?

Amit éppen csinálsz, az most nem segít.

Şimdi yaptığın şey işe yaramıyor.

Hogy fog segíteni az, amit éppen csinálsz?

Yaptığın şey nasıl işe yarayacak?

- Nem érdekel, hogy mit csinálsz.
- Nem érdekel, mit csinálsz.
- Nem érdekel, hogy mit teszel.
- Nem érdekel, mit teszel.

Ne yaptığın umurumda değil.

Bármit csinálsz, ne nyomd meg ezt a gombot.

Ne yaparsan yap, o butona basma.

Mit csinálsz te itt? Miért nem vagy otthon?

Burada ne yapıyorsun? Neden evde değilsin?

Ígérd meg nekem, hogy nem csinálsz semmi hülyeséget!

Aptalca bir şey yapmayacağına dair bana söz ver.

Figyelj oda, mit csinálsz! Majdnem megölted Tom-ot.

Ne yaptığına bak! Neredeyse Tom'u öldürüyordun.

Nem hiszem, hogy amit éppen csinálsz, az törvényes.

Yaptığın şeyin yasal olduğunu sanmıyorum.

Akarod, hogy megmondjam neked, hogy mit csinálsz rosszul?

Neyi yanlış yaptığını sana anlatmamı ister misin?

Tom mérges lesz, ha folytatod, amit éppen csinálsz.

Yaptığın şeyi yapmaya devam edersen, Tom sinirlenir.

Hadd mondjam el neked, hogy mit csinálsz rosszul.

Neyi yanlış yaptığını sana anlatmama izin ver.

- Tudod, hogy mit teszel?
- Tisztában vagy vele, mit csinálsz?

- Ne yaptığını biliyor musun?
- Yaptığın şeyi biliyor musun?

Hagyd abba, amit éppen csinálsz, és menj, segíts Tomnak!

Yaptığın şeyi durdur ve Tom'a yardım etmeye git.

Arra koncentrálj, amit csinálsz, ne arra, hogy az osztálytársaid mit csinálnak!

Yaptığın şeye konsantre ol, sınıf arkadaşlarının yaptığı şeye değil.

- Ha ilyet csinálsz, hülyének néznek.
- Ha ezt teszed, idiótának fogsz tűnni.

Bu tür bir şey yapmak aptal görünmesini sağlar.

De úgy csinálsz, mintha a Mikulástól egy Rolls-Royce luxusautót kértél volna,

ama siz Noel Baba'dan Rolls Royce araba istemişsiniz de

- Holnap este elfoglalt vagy?
- Csinálsz valamit holnap este?
- Van dolgod holnap este?

Yarın gece boş musun?

Nem az a fontos, hogy mit csinálsz, hanem az, hogy azt hogyan csinálod.

Yaptığın şey değil, ama önemli olan bunu nasıl yaptığındır.

- Istenemre! Mit művelsz te itt?
- Azt a nem jóját! Te meg mit csinálsz itt?

Aman Tanrım! Ne yapıyorsun?

- - Van most valami dolgod? - Pillanat! Mindjárt megyek.
- - Csinálsz most épp valamit? - Egy pillanat és megyek.
- - Ráérsz most éppen? - Egy pillanat, rögtön megyek.

"Şu anda meşgul müsün?" "Bir dakika, hemen geliyorum."