Translation of "Mintha" in Spanish

0.035 sec.

Examples of using "Mintha" in a sentence and their spanish translations:

Mintha, de csak mintha

Como que quizá, solo quizá,

Mintha...

Parecía…

Mintha esne.

- Tiene cara de lluvia.
- Parece que va a llover.
- Tiene pinta de llover.

mintha tollal jegyzetelnénk:

era como escribir en un cuaderno con un bolígrafo:

mintha aknamezőn sétálnánk.

puede ser como atravesar un campo de minas.

- Úgy tettem, mintha támogatnám.
- Úgy tettem, mintha segítenék neki.

Fingí apoyarlo.

- Úgy beszél, mintha szakértő lenne.
- Úgy beszél, mintha szakember lenne.

Él habla como si fuera un experto.

Úgy éreztem, mintha lebegnék,

Me sentí como si estuviera flotando,

Mintha ez önhittség lenne.

Como si fuera arrogancia.

mintha a sajátomért tenném.

como si fuera la mía.

Esik, mintha dézsából öntenék.

- Está lloviendo a cántaros.
- Llueve a cántaros.
- Llueve a mares.

- Hamlet úgy tesz, mintha elmebeteg lenne.
- Hamlet úgy viselkedik, mintha őrült lenne.

Hamlet actúa como si estuviera demente.

Olyan ez, mintha álmosak lennénk,

Está caracterizado por la somnolencia,

mintha földönkívüliekről vagy ufókról beszélnénk.

como si habláramos de extraterrestres o de ovnis.

mintha ragasztószalagot tépnénk le kartonról –

como una cinta que se despega de una caja,

Mintha egy másik bolygón lennél.

Es como estar en otro planeta.

Tegyünk úgy, mintha földönkívüliek lennénk.

Vamos a fingir que somos alienígenas.

Úgy tett, mintha beteg lenne.

Pretendió estar enferma.

Úgy beszél, mintha mindent tudna.

Habla como si lo supiera todo.

Úgy tett, mintha nem figyelne.

Él hizo como si no escuchara.

Úgy beszél, mintha tanítónő lenne.

Ella habla como si fuera profesora.

Nem olyan, mintha hó lenne?

Parece nieve, ¿verdad?

Úgy tett, mintha mindent tudna.

Hace como si lo supiera todo.

Úgy érezte mintha kísértetet látna.

Ella se sintió como si hubiera visto a un fantasma.

Mintha csak az anyját látnám.

Ella se parece mucho a su madre.

Úgy él, mintha milliomos lenne.

Vive como si fuera millonario.

- Úgy teszek, mintha nem hallottam volna.
- Úgy teszek, mintha meg sem hallottam volna.

- Fingiré no haber oído eso.
- Haré como que no lo he oído.
- Fingiré no haberlo oído.

- Miért tettél úgy, mintha nem ismernél engem?
- Miért teszel úgy, mintha nem ismernél engem.

¿Por qué finges que no me conoces?

Ez olyan, mintha proseccót kellene kortyolniuk.

es como pedirles que sólo prueben un poquito de prosecco.

Mintha tudták volna, hogy félniük kéne,

Era como si supieran que deberían tener miedo,

Mintha nem lettek volna elég jók.

Como si no fueran lo suficientement buenos.

mintha jobb lettem volna, mint ő,

como si yo fuera mejor que ella,

Az sokkal hatékonyabb, mintha csak elmagyarázzuk.

es mucho más poderoso que solo decirlo.

Olyan, mintha hallanánk bár a füstjelzőt,

es como escuchar la alarma de incendios

Tim úgy ír mintha balkezes lenne.

Tim escribe como si fuera zurdo.

Szemezett velem, mintha azt mondaná: Szeretlek.

Me guiñó el ojo, como diciendo, te quiero.

Úgy beszél, mintha tudná a titkot.

Él habla como si supiera el secreto.

Miért teszel úgy, mintha nem ismernél?

¿Por qué actúas como si no me conocieras?

Tom úgy tett, mintha gazdag lenne.

Tom fingía ser rico.

Úgy beszélsz, mintha nem tudnál semmiről.

Hablas como si no supieras nada.

Úgy beszél, mintha lett volna Franciaországban.

Ella habla como si hubiera estado en Francia.

Ma éjjel esik, mintha dézsából öntenék.

Esta noche llueve enérgicamente.

Úgy éreztem, mintha égne az arcom.

Yo sentí como si mi cara estuviera en llamas.

Úgy tett, mintha semmit nem tudna.

- Ella hizo como si no supiera nada.
- Ella actuó como si no supiera nada.

Úgy nézel, mintha kísértetet láttál volna.

Te ves como si hubieras visto a un fantasma.

Betty úgy beszél, mintha mindent tudna.

Betty habla como si lo supiera todo.

Úgy néz ki, mintha lerészegedett volna.

Parece que ella está borracha.

Senki sem úgy viselkedik, mintha válságban lennénk.

Nadie actúa como si estuviéramos en una crisis.

mintha váratlanul jelentkező amnézia kerítene minket hatalmába,

parece que desarrollamos amnesia repentina,

Mintha kallódó alkatrészekből rakta volna össze valaki.

Parece hecho con repuestos.

úgy lehet inni, mintha importált pezsgő volna.

se puede beber como si fuera un jugo de pomelo importado.

Keresztülnézett rajtam, mintha csak a földet bámulná.

Estaba mirando más allá de mí y solo mirando el suelo.

Hogy képes erre? Mintha 2000 ujjunk lenne!

¿Cómo hace eso? Imagina tener 2000 dedos.

Ez olyan, mintha tűt keresnénk egy szénakazalban.

Eso es como buscar una aguja en un pajar.

Úgy tett, mintha nem érdekelné, mi történt.

Ella hizo como si no le importara lo que pasó.

- Tom rémültnek látszik.
- Tomit mintha megfélemlítették volna.

Tom parece aterrorizado.

Elianával beszélni olyan, mintha a falhoz beszélnék.

Hablar con Eliana es como hablar con una pared.

Úgy szemezett velem, mintha azt mondaná: Szeretlek.

Me guiñó el ojo, como diciendo, te quiero.

Ez is jobb, mintha semmit sem tennénk.

Es mejor que no hacer nada.

Ő olyan, mintha a saját gyermekem lenne.

Ella es como mi propia hija.

Ő olyan, mintha a saját lányom lenne.

Ella es como mi propia hija.

Mintha rád öntötték volna ezt a kabátot.

Este abrigo te queda perfecto.

Úgy beszél angolul, mintha az anyanyelve lenne.

Ella habla inglés como si fuera su lengua materna.

Ő a legjobb barátom. Mintha testvérek lennénk.

Es mi mejor amigo. Somos como hermanos.

Tom úgy állította be, mintha könnyű lenne.

- Tom lo hizo sonar fácil.
- Tom lo hizo ver fácil.

A kutyám gyakran úgy tesz, mintha aludna.

Mi perro a menudo finge estar dormido.

Jane mindig úgy viselkedik, mintha gazdag volna.

Jane siempre se comportó como si fuera rica.

Ez úgy tűnik, mintha beszéltél volna Tommal.

Suena a que has conversado con Tom.

Úgy emlékszem rá, mintha tegnap lett volna.

Me acuerdo como si hubiera sido ayer.

Olyan az o-d, mintha a lenne.

Tus oes parecen aes.

- Nem tűnt nagyon úgy, mintha sok figyelmet fordított volna rád.
- Nem tűnt úgy, mintha nagyon figyelt volna rád.

Él no parecía prestarte mucha atención.

És látják? Máris úgy tűnik, mintha lenne értelme.

¿Ven? Parece que tiene sentido, ¿no?

Mintha fél perce jött volna el a világvége.

como si acabara de ocurrir el Apocalipsis.

mintha húztak volna egy falat az agyam közepére,

como si hubiese un muro a mitad de mi cerebro

Gyakran érzem magam úgy, mintha valami betolakodó lennék,

A menudo, me siento una intrusa,

Vagy mintha egy sportversenyen a pálya szélén állnék,

O como si estuviera al margen en un certamen deportivo.

Vagy mintha az aszfalt repedéseiből kihajtana egy növény,

O una especie de hierba que aparece entre las grietas del cemento

Pontosabban leírva a képet, mintha a következőket mondjuk:

en realidad esto describe con más precisión la pintura

Tisztítóba küldtem, és most olyan, mintha új volna.

Lo mandé a la tintorería y está casi nuevo.

SR: Mintha remek regényt olvasnánk, és aztán letennénk.

SR: Es como leer una novela estupenda y después dejarla.

Úgy kellett gondolkoznom, mintha... én is polip lennék.

Y luego tienes que empezar a pensar como un pulpo.

Egyik percről a másikra éreztem, mintha azt mondaná:

Y pude sentir, de un momento a otro:

A nővéred olyan nemesnek tűnik, mintha hercegnő lenne.

Tu hermana luce tan noble como una princesa.

Úgy tett, mintha semmit nem tudott volna róla.

Ella fingió no saber nada al respecto.

Ő a legjobb barátom, mintha a testvérem lenne.

Él es mi mejor amigo. Es como si fuera mi hermano.

Nem is figyel rám. Mintha a falnak mondanám.

Él no escuchará, es como hablar con la pared.

Mindketten úgy tettünk, mintha semmi nem történt volna.

Los dos hicimos como si no hubiera pasado nada.

Ne beszéljetek rólam úgy, mintha itt sem lennék.

- No hables de mí como si no estuviera presente.
- No habléis de mí como si no estuviera presente.
- No hable de mí como si no estuviera presente.
- No hablen de mí como si no estuviera presente.
- No hables de mí como si no estuviera aquí.
- No habléis de mí como si no estuviera aquí.
- No hable de mí como si no estuviera aquí.
- No hablen de mí como si no estuviera aquí.

Folytatták az evést, mintha semmi sem történt volna.

Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado.

Úgy szereti a gyermeket, mintha a sajátja lenne.

Ella quiere al niño como si fuera el suyo propio.

Látják? Felemeli a mancsait, mintha enne egy darab ételt,

Levanta las manos como si estuviera comiendo un pedazo de comida,

Egy buddhista hasonlat szerint olyan ez, mintha börtönben lennénk.

Ahora, un símil utilizado en el budismo lo describe como un 'aprisionamiento'.

Mintha soha nem tanultak volna meg félni a jelzőingertől.

Fue como si nunca hubieran aprendido a tener miedo de ese señal.

Úgy tűnik, mintha a bőrön fehér foltok jelennének meg,

Se manifiesta con la aparición de manchas blancas en la piel

Hirtelen a labda úgy szállt, mintha lassított felvétel lenne,

De repente la pelota parecía ir a cámara lenta

Mintha kevésbé lennél férfi attól, hogy meleg vagy, nem?

Como si ser gay te hiciera menos hombre, ¿no?

Én pedig ott hevertem, mintha maga lennék az erdő,

En medio del bosque