Translation of "üveg" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "üveg" in a sentence and their spanish translations:

Két üveg tejet vettem.

Compré dos botellas de leche.

Adj egy üveg bort!

- Una botella de vino, por favor.
- Deme una botella de vino.
- Dame una botella de vino.

Az üveg könnyen törik.

El cristal se rompe con facilidad.

Megivott egy üveg bort.

Se bebió una botella de vino.

Van egy üveg whiskym.

- Tengo una botella de whisky.
- Tengo una botella de güisqui.

Eltört az üveg nyaka.

Se le ha roto el cuello a la botella.

Az üveg homokból készül.

El vidrio se hace a partir de arena.

Három üveg bort vettem.

Compré tres botellas de vino.

Tomi rendelt egy üveg bort.

Tom ordenó una botella de vino.

Anyám vett két üveg narancslevet.

- Mi madre compró dos botellas de zumo de naranja.
- Mamá compró dos botellas de jugo de naranja.

Tom megnyitott egy üveg bort.

Tom abrió una botella de vino.

Van egy üveg bor az asztalon.

Hay una botella de vino sobre la mesa.

Három üveg bort kellett volna vennünk.

Debemos comprar tres botellas de vino.

Tom kinyitott egy újabb üveg bort.

Tom abrió otra botella de vino.

Még egy üveg bort, legyen szíves!

Otra botella de vino, por favor.

Megbontottak egy üveg eperpálinkát, megterítettek, hosszasan elbeszélgettünk.

Abrieron una botella de whiskey de mora, pusieron la mesa, estuvimos charlando,

- Vettem három palack bort.
- Három üveg bort vettem.

Compré tres botellas de vino.

- Két palack bort ittak meg.
- Megittak két üveg bort.

- Ellos se han bebido dos botellas de vino.
- Ellos se bebieron dos botellas de vino.
- Se tomaron dos botellas de vino.

Nem tudod, mit tartalmaz az a kis átlátszatlan üveg.

No sabéis qué contiene esa botellita opaca.

- Az ajándéka egy palack bor.
- Az ajándéka egy üveg bor.

Su regalo es una botella de vino.

- Kérek még egy palack bort.
- Még egy üveg bort, legyen szíves.

Otra botella de vino, por favor.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

- Ontarióban az 1950-es évek végén anyám akart vásárolni egy üveg rumot, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Édesanyám az 50-es évek végén Ontarióban akart vásárolni egy üveg rumot, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Az 50-es évek végén édesanyám akart vásárolni egy üveg rumot Ontarióban, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Az 50-es évek végén édesanyám akart vásárolni egy üveg rumot Ontarióban, és az eladó megkérdezte tőle a boltban, ahol az alkoholt árulták, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.

A finales de 1950, mi madre quería comprar una botella de ron, y el vendedor en la licoría de Ontario le preguntó, si ella tenía una autorización de su esposo.