Translation of "Kérsz" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Kérsz" in a sentence and their russian translations:

- Miért kérsz elnézést?
- Miért kérsz bocsánatot?

- За что ты извиняешься?
- За что вы извиняетесь?

- Szeretnél fagyit?
- Kérsz fagylaltot?
- Kérsz jégkrémet?

- Хочешь мороженого?
- Хочешь мороженое?

Kérsz cukrot?

- Хочешь сахара?
- Хочешь сахару?
- Хотите сахара?
- Сахара хочешь?
- Сахара хотите?

Kérsz gyümölcslét?

- Хочешь фруктового сока?
- Хотите фруктового сока?

Kérsz teát?

Хочешь чай?

Kérsz reggelit?

- Ты хочешь завтракать?
- Вы хотите завтракать?

Kérsz egyet?

Будешь?

Kérsz kávét?

- Хочешь кофе?
- Ты хочешь кофе?
- Вы хотите кофе?
- Хотите кофе?

Kérsz bort?

- Хочешь вина?
- Хотите вина?

Kérsz sört?

Хочешь пива?

Kérsz mazsolát?

Хочешь винограда?

Kérsz sajtot?

Хочешь сыра?

Kérsz salátát?

Хочешь салата?

Megkapod, amit kérsz.

- Я дам тебе то, что ты хочешь.
- Я даю тебе требуемое.

Kérsz vizet inni?

- Хочешь попить воды?
- Хотите попить воды?

Mit kérsz ebédre?

Что ты хочешь на обед?

Kérsz egy italt?

- Хочешь выпить?
- Хотите выпить?

Kérsz sült tojást?

Ты хочешь омлет?

Mennyit kérsz érte?

Сколько вы за это хотите?

Kérsz még levest?

Хочешь ещё супа?

Inkább teát kérsz?

- Ты бы предпочёл чай?
- Вы бы предпочли чай?

Kérsz sonkát reggelire?

Хотите ветчины к завтраку?

Kérsz még kávét?

Вы хотели бы ещё кофе?

Kérsz valamit inni?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

Kérsz forró csokoládét?

- Хочешь горячего шоколада?
- Хотите горячего шоколада?

Kérsz még süteményt?

- Хочешь ещё торта?
- Хотите ещё торта?

Miért kérsz bocsánatot?

- За что ты извиняешься?
- За что вы извиняетесь?
- Почему ты извиняешься?
- Зачем ты извиняешься?

Kérsz még vizet?

Хочешь ещё воды?

Miért nem kérsz fizetésemelést?

Почему ты не попросишь о повышении зарплаты?

Kérsz egy kis teát?

- Хотите чай?
- Хочешь чаю?

Kérsz egy kis bort?

- Не хотите ли немного вина?
- Не хотите немного вина?

Kérsz egy csésze kávét?

Хочешь чашечку кофе?

Kérsz egy kis kalácsot?

Хочешь немного торта?

Kérsz még egy sört?

- Хочешь ещё пива?
- Хотите ещё пива?

Kérsz egy pohár vizet?

- Хотите стакан воды?
- Хочешь стакан воды?

Kérsz egy kicsit ebből?

Хочешь вот этого?

Nem kérsz valamit inni?

Не хочешь чего-нибудь выпить?

Kérsz egy szelet süteményt?

Желаете кусочек торта?

Kérsz még egy almát?

Хочешь ещё яблоко?

Kérsz egy szelet tortát?

- Хотите кусочек торта?
- Хочешь кусочек торта?

Mennyi tejet kérsz bele?

- Сколько молока ты хочешь?
- Сколько молока вы хотите?
- Сколько ты хочешь молока?
- Сколько вы хотите молока?

Kérsz egy kis rizst?

- Хочешь риса?
- Хотите риса?

Fehér- vagy vörösbort kérsz?

Вы хотите белого вина или красного?

- Mennyi cukrot kérsz bele?
- Hány cukrot kérsz hozzá?
- Mennyi cukorral kéred?

- Сколько тебе сахара?
- Сколько Вам сахара?

- Kérsz valamit inni?
- Egy italt?

Хочешь выпить?

Kérsz még egy szelet tortát?

Хотите ещё кусочек торта?

Nem kérsz egy kis teát?

Вы не хотели бы выпить немного чаю?

Bármit megadok, amit csak kérsz.

Я дам тебе всё, что ты хочешь.

Kérsz még egy kis kenyeret?

Вам добавить хлеба?

Mit kérsz tőlem, mit tegyek?

Что ты просишь меня сделать?

Kérsz még teát? Köszönöm, nem.

«Хочешь еще чаю?» — «Нет, спасибо».

Kérsz még egy csésze teát?

Хочешь ещё чашку чая?

És te? Te is narancslevet kérsz?

А ты? Хочешь тоже апельсинового сока?

Most arra kérsz, hogy besúgó legyek?

Теперь ты хочешь, чтобы я ябедничал?

- Hány almát kérsz?
- Mennyi almát akarsz?

- Сколько ты хочешь яблок?
- Сколько яблок ты хочешь?

- Kérsz egy italt? - Köszönöm, nem. Vezetek.

"Хочешь выпить чего-нибудь?" - "Нет, спасибо, я за рулём".

Miért nem kérsz egyszerűen a szüleidtől pénzt?

- Почему бы тебе просто не попросить денег у родителей?
- Почему бы вам просто не попросить денег у родителей?

Biztos vagy benne, hogy csak vizet kérsz?

- Ты уверен, что всего лишь хочешь воды?
- Вы уверены, что хотите только воды?
- Ты уверен, что хочешь только воды?
- Ты уверена, что хочешь только воды?
- Вы уверены, что кроме воды ничего не хотите?
- Ты уверен, что кроме воды ничего не хочешь?
- Ты уверена, что кроме воды ничего не хочешь?

- Akarsz valami hideg italt?
- Kérsz inni valami hideget?

Хочешь выпить чего-нибудь холодного?

- Kérsz egy kis krumplilevest?
- Szedhetek önnek egy kis burgonyalevest?

Не хотите картофельного супа?

- Szeretnél valamit inni?
- Szeretnél inni valamit?
- Kérsz valamit inni?
- Szomjasak?

- Не хотите ли чего-нибудь выпить?
- Ты бы хотела что-нибудь выпить?

- Innál valamit?
- Kérsz valamit inni?
- Akarsz valamit inni?
- Iszol valamit?

Хочешь чего-нибудь выпить?

- Mit szeretnél inni?
- Mit kérsz inni?
- Mit akarsz inni?
- Mit szeretne inni?

Что вы хотите пить?

- Kávét vagy teát szeretne?
- Kávét vagy teát szeretnél?
- Kávét vagy teát szeretnétek?
- Kávét vagy teát szeretnének?
- Kávét vagy teát kérsz?
- Parancsol kávét vagy teát?

- Что ты хочешь, кофе или чай?
- Вам кофе или чай?
- Не хотите ли чаю или кофе?