Translation of "Gyermek" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Gyermek" in a sentence and their russian translations:

A gyermek felébredt?

Ребёнок проснулся?

Ártatlan gyermek volt.

Он был невинен как дитя.

A gyermek áldás.

Дети - это благословение.

- Ő a gyermek fölé hajolt.
- A gyermek fölé hajolt.

- Она склонилась над ребенком.
- Она наклонилась над ребенком.

Ő három gyermek édesapja.

Он отец троих детей.

A gyermek kérdésekkel idegesítette.

- Ребёнок достал её вопросами.
- Ребёнок изводил её вопросами.

A gyermek gyorsan tanul.

Ребёнок быстро учится.

Ő két gyermek apja.

Он - отец двоих детей.

Tomi három gyermek apja.

- Том отец трех детей.
- Том является отцом троих детей.

- Szegény gyermek!
- Szegény pára!

Бедный ребёнок!

Egyből elaludt a gyermek.

- Ребёнок сразу уснул.
- Ребёнок сразу заснул.

- Az anya számára nincsen csúnya gyermek.
- Az anya szemében nincsen csúnya gyermek.

Для матери все дети красивы.

A gyermek a macskát simogatja.

- Ребёнок гладит кота.
- Ребёнок гладит кошку.

Minden gyermek külön szobát kapott.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

A gyermek félt a sötétben.

Ребёнок боялся темноты.

Ha sok gyermek nő fel intézetben,

Так что, если много детей воспитывается в детских домах,

Nagyon szerettem olvasni, amikor gyermek voltam.

В детстве я любил читать.

Gyakran meglátogatott minket, amikor gyermek voltam.

Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.

Amikor gyermek voltam, bárhol tudtam aludni.

Когда я был ребёнком, я мог спать где угодно.

Gondolja, hogy egy anya-gyermek kapcsolat fontosabb, mint az az apa és a gyermek között?

Вы считаете, что отношения между матерью и ребёнком важнее, чем отношения между отцом и ребёнком?

Az alvó gyermek olyan, mint egy angyal.

Спящий ребёнок - как ангел.

Láttuk, hogy a gyermek kiszállt az autóbuszból.

Мы видели, как ребёнок выходил из автобуса.

Fiatalok egy csoportja kéziabdázik a gyermek-játszótéren.

Группа молодых парней на спортивной площадке играет в гандбол.

60 millió hátrahagyott gyermek él Kína vidéki területein.

По китайским деревням разбросано 60 миллионов одиноких детей.

- A gyermek majdnem megfulladt.
- Majdnem megfulladt a gyerek.

Ребёнок чуть не утонул.

Szinte megőrült a fájdalomtól miután a gyermek meghalt.

Она чуть не сошла с ума после смерти ребенка.

Tudom, hogy voltak veled problémák, amikor gyermek voltál.

Я знаю, что у тебя были проблемы, когда ты был ребёнком.

Még mindig félmillió alultápláltságban szenvedő gyermek él Nigerben.

Полмиллиона детей в Нигере всё ещё страдают от недоедания.

Ez a tévé, amely imádságot közvetített a még gyermek Beyoncénak,

И тот телевизор, по которому в детстве Бейонсе слушала молитву,

- Anyám meghalt, amikor gyermek voltam.
- Anyám meghalt, amikor kicsi voltam.

Моя мама умерла, когда я был маленьким.

- Egy alvó gyerek olyan, mint egy angyal.
- Egy alvó gyermek olyan, mint egy angyal.

Спящий ребёнок похож на ангела.

Látom a határtalan tudásvágyat, amilyennel egy gyermek próbálja meg felfogni a körülötte lévő világot; ez annyit tesz, van még esély egy jobb társadalomra.

Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.

- Könnyebb egy anyának tíz gyermeket felnevelni, mint tíz gyermeknek egy anyát eltartani.
- Jobban gondoskodik egy anya tíz gyermekről, mint tíz gyermek egy anyáról.

Лучше заботится одна мать о десяти детях, чем десять детей об одной матери.