Translation of "Szólnál" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Szólnál" in a sentence and their japanese translations:

Mit szólnál egy sörhöz?

ビールを一杯どう?

Mit szólnál Thai kajához?

- タイ料理なんか、いかがですか。
- タイの料理はどう?

Mit szólnál egy italhoz?

一杯どう?

Mit szólnál sonkához reggelire?

朝食にハムはいかがですか?

Mit szólnál egy csésze kávéhoz?

コーヒーを一杯いかがですか。

Mit szólnál a következő szombathoz?

今度の土曜日はどうですか。

Mit szólnál, ha elmennénk enni?

食事にしませんか。

Mit szólnál a jövő vasárnaphoz?

今度の日曜日はどうですか。

Mit szólnál holnap este kilenchez?

明日の夜9時とかどう?

Mi szólnál hozzá, ha úszni mennénk?

泳ぎに行きませんか。

Mit szólnál, ha beugornánk a boltba?

ちょっとその店によって行きませんか。

Mit szólnál hozzá, ha futnánk egyet?

走りませんか。

Mit szólnál még egy csésze kávéhoz?

- コーヒーもう一杯いかがですか。
- コーヒーのお代わりはいかがですか?

Mit szólnál egy kis forró csokoládéhoz?

- ホットチョコレートはいかが?
- ホットチョコはどう?

- Mit szólnál a holnaphoz?
- A holnap megfelel?

明日はどうですか。

- Mit szólnál a péntekhez?
- Jó a péntek?

- 金曜日はどうですか?
- 金曜ならどう?

Mit szólnál egy sétához a domb tetejére?

山の頂上まで歩きませんか。

- Mit szólnál egy kis tejhez?
- Innál tejet?

- ミルクはいかが?
- ミルクはいかがですか?

- Mit szólnál egy szendvicshez?
- Jöhet egy szendvics?

サンドイッチはいかが?

- Mit szólnál egy kis tejhez?
- Kérsz tejet?

ミルクはいかが?

- Mit szólnál egy italhoz?
- Iszunk valamit?
- Egy ital?

一杯どう?

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha elmennénk enni?

たまには外食しようよ。

- Mit szólnál egy sörhöz?
- Lenne kedved egy sörhöz?

ビールを一杯どう?

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha ma reggel elmennék enni?

今朝は気分転換に外で食事をしませんか。

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha ma este elmennénk enni.

今夜は気分転換に外で食事をしませんか。

- Egy cigi?
- Rágyújtunk?
- Elszívunk egy cigit?
- Kimegyünk cigizni?
- Mit szólnál egy cigarettához?

一服いかがですか。

- Lenne kedved sétálni egyet?
- Lenne kedved egy sétához?
- Mit szólnál egy sétához?
- Nem sétálunk egyet?

散歩に行きませんか。

- Mit fogunk csinálni, ha elszalasztjuk az utolsó vonatot? - Mit szólnál hozzá, ha egy internetkávézóban vagy valahol máshol várnánk reggelig?

「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」