Examples of using "Minket" in a sentence and their japanese translations:
お電話ください。
聞こえますか?
私たちを探してるの?
攻撃されている。
追いかけられるの?
私たちにも前向きに行動する力や
彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
いつでも私たちにお電話ください。
より頻繁に選ばれるようになります
我々はたくさんの敵をやっつけた。
彼は私たちを車で送り返してくれた。
彼は私たちをとてもよく知っている。
彼らは私達を知っています。
僕たちの話に割り込むなよ。
私達は彼女が不在だったので失望した。
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
人間はスピードに 取り憑かれています
私達をロシアの区画に 招待しました
溢れるようです
ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
街まで乗せていってください。
我々は選挙で選ばれます。
悪より救い出し給え。
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
その話に我々は深く心を動かされた。
氷は乗っても大丈夫か。
- 彼が何をしようと我々は気にしない。
- 彼が何しようとわれわれは気にしない。
船を帆走させると私達は楽しくなる。
彼は私たちを知っているようだ。
トムはどうやって私達を見つけたの?
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
トムが私達を探していなければいいけれど。
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
- 彼女は私たちを晩餐に招いた。
- 彼女は私たちを夕食に招待してくれた。
雑音に惑わされることが よくありますが
私たちを私たちらしく してくれているんです
これからの行く先が とてつもなく大きく立ちはだかり
人類の進化という観点からすれば 実際 とても好都合で有用でした
私達はそれらを好み 近づいていきます
何かを失ったり トラウマを経験すると
そのうえ 社会科学が教えてくれたことは
私たちを勝者と敗者に分け
先生は私たちを二つのグループに分けた。
彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
家に来ませんか。
この大惨劇の真っ只中で テロリスト呼ばわりされることで—
私たちもアメリカ人として 被害者の一部なのに—
突然 自分の言ったことを忘れてしまうか
私達を人間たらしめるものは何かに 気づかせてくれます
私たちを人間たらしめるものを再発見し
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
誰かが私達を見ているような気がする。
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。
情報が溢れている現代で これは重要な事です
ここに人間の思考の基本原理が 隠されています
それは 良いことを「認める」ことを 思い出させてくれるのです
しかし 誤った安心感を持つように 誘導されていませんか
共通の興味を通じて 人々が繋がり合い
それが私達とAIとの違いです
単純労働から私達を解放し
私たちを取り巻く世界が 憎しみを植え付けるということです
世界をより良いものにする 手助けとなるよう 促す為に
我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
氷は私たちを支えるほど厚くない。
トムは飲んでいないので、私たちを家まで送れます。
何が自己を規定するのか 探求することでもあります
皆さん自身と 皆さんの柔軟な脳は 周囲の世界と共に 絶えず変化しています
- 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
- われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
日常生活でも人は影響されているのです
たとえ話題が友情を揺るがすような領域に 大きく割り込む場合においてもです
時間が押してる。
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。