Translation of "Módon" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Módon" in a sentence and their japanese translations:

Érdekes módon

面白いことに 分かったのは

Sajnálatos módon

残念ながら

Bizarr módon...

‎なんと…

Autodidakta módon tanult franciául.

彼は独学でフランス語を学んだ。

Autodidakta módon képezte önmagát.

彼女は独学の人です。

Spontán módon felajánlotta a segítségét.

彼は自発的に援助を申し出た。

Bűnös módon bánik a gyermekeivel.

彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。

Sajnálatos módon nem mehetek veled.

ご一緒できなくて残念です。

Csodálatos módon átváltozik jólétté és közjóvá.

不思議な変化が生じて 繁栄と公共の利益が もたらされるという命題は真である

és azonos módon forralják a vizet.

同じ方法でお湯を沸かします

Hanem roppant érdekes s intelligens módon,

ある意味 とても興味深くて 知的な方法で

Minden lehetséges módon támogatni fogom Tomit.

どうにかしてトムを支える。

Tehát eltérő módon verik vissza a fényt.

光の反射の様子も異なります

Sokféle módon próbálnak alkalmazkodni egy világosabb környezethez.

‎夜の明かりが起こす問題は ‎他にもたくさんある

Nem valami ijesztő módon, pl. agymosás útján,

人々を洗脳するといったような 気味の悪いやり方ではなくて

Természetes és spontán módon tanulják meg anyanyelvüket anélkül,

赤ちゃんは自然に 自発的に 母国語を学びます

Hogy miként kell új sorozatokat érdekes módon elindítani.

新しい番組を生み出した 先駆けでもあります

Ez a népszavazás szinte teljesen online módon zajlott,

この国民投票は ほぼすべてが オンライン上で起こりました

A bírónak mindkét csapatot korrekt módon kell kezelnie.

審判は両チームに対して公平でなければならない。

Furcsa módon a tanulók száma minden évben csökken.

奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。

Különös módon tegnap kétszer láttam ugyanazt az álmot.

妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。

Sajnoálatos módon, nem kaptuk meg az ön válaszát.

残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。

Milyen mértékben és módon kell találkoznia a nyelvvel ahhoz,

本当のバイリンガルを作るには

Ha az eddigi módon állítunk elő elektromosságot földgáz segítségével,

通常 天然ガスで発電した場合

Egy játék is lehet művészet, de teljesen más módon.

ゲームも芸術たりえますが また別の意味においてです

Az életem különös módon az ő életének tükörképe volt.

‎なぜか彼女と自分が重なる

Aljas módon átvert, ezért ezt kamatostul szándékozom visszaadni neki.

彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。

Taró kénytelen volt megalázó módon bocsánatot kérni, s lemondani.

太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。

Bármilyen módon meg kell mentenem azt a fulladozó fiatalt.

何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。

Hogy ez olyasvalami, ami csak úgy természetes módon ránk tört

これは自然に ただ襲ってくるものだと

A pettyes levelibékák furfangos módon teszik éjjel is észrevehetővé magukat.

‎ブチアマガエルは ‎賢いやり方で相手を見つける

Oly módon, hogy növelik a helyi mérnöki, tudományos és űrtechnológiai tudásukat.

独自の開発を促進する活動に 携わっています

Egyesek elbűvölő módon kérnek segítséget. A biolumineszcens gombák saját erőből világítanak.

‎助けを呼ぶキノコもいる ‎魅惑的に発光するキノコだ

A tizennegyedik század során Prága csodával határos módon megmenekült a pestisjárványtól.

14世紀、プラハは奇跡的にペストから免れた。

A boldog családok mind hasonlítanak egymáshoz, a boldogtalan családok mind egyedi módon boldogtalanok.

すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。

Most mi is láthatjuk, hányféle sajátos módon veszik birtokba az állatok az éjjeli városokat.

‎新たな事実を映し出す ‎都会の夜に君臨する ‎動物たちの知られざる姿だ

A férfiak és nők eltérő módon dolgozzák fel a stresszt: A férfiak fő eszköze az ivás, a nőknek pedig a csevegés.

ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。

A férfival, aki később a férjem lett, e-mailen keresztül találkoztam. E szokatlan módon kezdődött ismeretség egy hónapos se volt, mikor a házasság mellett döntöttünk.

今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。

Továbbá ne legyen semmiféle megkülönböztetés annak az országnak vagy területnek a politikai, igazságszolgáltatási vagy nemzetközi státusa alapján, amelyhez az adott személy tartozik, tekintet nélkül arra, hogy az független, gyámság alatt áll, nincs önigazgatása, vagy szuverenitása bármely módon korlátozott.

さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。