Examples of using "Amelyek" in a sentence and their japanese translations:
掲載されていました
世界中にあります
暗闇で光っている
骨組織にまで入り込んでいて
見通しが立ち 混み合わないように デザインされるようになったら
私をどん底から救いだした方法です
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
学習に備えて脳に学ぶ用意をさせるような 治療法の開発で
幸い まさにこうしたことを やっている地域もあります
熱を放出して暑さをしのぐ
家族に餌の場所を 教えているのだ
除去することも出来るでしょう
これが一連の反応の 引き金となります
今回のケースでは 特に肺と骨格に着目し
私は 人の選択に影響を与える 小さな要素や
この3つの方法は私のすべての仕事の 下支えになっています
空と湖の間に 浮かんでいる様を表現しました
どのメガシティにもあるような 機能を果たします
若者たちに 成功を勝ち取る機会を 与えるためのアイデアです
海底で待ち構えている 巨大人食い貝とされていました
それによって徐々に 仕事をこなす能力が削がれていきました
私がそれまで一生かけて 否定し
そして ありのまま自閉症らしく 生きる権利が尊重されること
だが まとわりつく コバンザメは常に一緒だ
さらに全身にある 感覚器で― 水の動きを察知する
2人にはこの方向に後押しされる 要因もありましたが
前は解決できそうにもなかった問題の 解決策を思いつくことだってできるのです
今後の進路を決める4つの第一歩です
実際の私とは かけ離れていたし
しかし戦況を逆転させる報せが来た
虫は青や緑の光に 吸い寄せられるように集まる
学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。