Translation of "Szól" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Szól" in a sentence and their italian translations:

Szól a találékonyságról, eleganciáról

Narra dell'inventiva, dell'eleganza,

Egészségünkről és jólétünkről szól.

Riguarda la nostra salute e il nostro benessere generale.

Ez a megtekintésről szól,

Ma guardare

A statisztika javunkra szól.

Le statistiche sono a nostro favore.

Ez nem nektek szól.

Questo non è per voi.

Ez nem rólad szól.

- Questo non riguarda te.
- Questo non riguarda voi.
- Questo non riguarda lei.

Ez a könyv Kínáról szól.

Questo libro è sulla Cina.

Miről szól ez a könyv?

- Di cosa parla questo libro?
- Di che cosa parla questo libro?

Ez nem a pénzről szól.

- Questo non riguarda i soldi.
- Questo non riguarda il denaro.

Miről szól ez a dal?

- Di cosa parla questa canzone?
- Di che cosa parla questa canzone?
- Di che parla questa canzone?

A háromszög nem valaki kedveléséről szól,

Questo triangolo non ci dice quanto una persona ci piace:

De ez nemcsak a bűvészkedésről szól,

Non si tratta solo di magia,

PAG: A kérdés részben nekem szól,

PAG: Immagino che sia in parte per me,

Erről szól az anticégvezetők új szabálykönyve.

Ed è di questo che tratta il manuale anti-AD.

Ez a feladat nemcsak tudósoknak szól,

Questo non è solo un viaggio per scienziati,

A sorozat az őrült politikáról szól.

Abbiamo questa serie che tratta di politica impazzita.

Ez a könyv nem nyelvészetről szól.

- Questo libro non è sulla linguistica.
- Questo libro non riguarda la linguistica.

Ez a könyv a csillagokról szól.

- Questo è un libro sulle stelle.
- Questo libro tratta delle stelle.

Ez a vicc nem rólad szól.

- Questa battuta non ha niente a che fare con te.
- Questa battuta non ha niente a che fare con voi.
- Questa battuta non ha niente a che fare con lei.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con te.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con voi.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con lei.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con voi.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con te.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con lei.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con voi.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con lei.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con te.

Az első fejezet Cavanna apjáról szól.

Il primo capitolo parla del padre di Cavanna.

Mit szól ehhez a vörös kalaphoz?

- Cosa ne pensi di questo cappello rosso?
- Cosa ne pensate di questo cappello rosso?

Mit szól egy vacsora utáni sétához?

- Cosa ne dici di uscire a fare una passeggiata dopo cena?
- Cosa ne dice di uscire a fare una passeggiata dopo cena?
- Cosa ne dite di uscire a fare una passeggiata dopo cena?

Ez az új szabálykönyv a háláról szól.

Un manuale anti-AD riguarda la gratitudine.

Az anticégvezetők új szabálykönyve a közösségről szól.

Il nuovo manuale anti-AD riguarda la comunità.

Az anticégvezetők új szabálykönyve a felelősségről szól.

Il manuale anti-AD riguarda la responsabilità.

A szex az érzékszerveinkkel való kapcsolatunkról szól.

il sesso è una questione di relazione con i sensi.

Amely nem arról szól, hogy állást foglaljunk,

senza schierarsi da una parte o dall'altra,

Szól a telefon, ha akarod, én válaszolok.

Il telefono squilla, se vuoi rispondo io.

- Ez a törvény.
- Így szól a törvény.

- È la legge.
- Quella è la legge.

Ez lényegében úgy szól, hogy a gömb felszíne

Dice, fondamentalmente, che l'area di una sfera

Nem annyira az eredményekről, mint a lehetőségekről szól.

non dipendono tanto dai risultati, quanto dalle loro opportunità.

A pénzgyűjtés kapcsolatokról szól, nem adok-veszek téma.

La raccolta di fondi si basa sui rapporti con le persone.

Ez nem a szégyenről vagy a bűntudatról szól.

Non è una questione di vergogna o di colpa.

Olyasmikkel kísérleteznek, ami kevésbé a boldog befejezésről szól,

Stanno sperimentando pratiche che riguardano meno il lieto fine

A déli Csendes-óceán legendája emberevő óriáskagylókról szól,

Le leggende del Pacifico Meridionale le descrivevano come mangiatrici di uomini

- Senki sem beszél velem.
- Senki sem szól hozzám.

Nessuno parla con me.

Ez úgy szól, hogy amikor valakire vagy valamire nézünk,

La teoria è: di solito, quando guardi qualcosa o qualcuno -

A közkeletű bölcsesség úgy szól, hogy magabiztosan kell beszélni.

Si dice che si debba essere sicuri di sé mentre si parla

Véleményem szerint, ez az, amiről a felelős kormányzás szól:

Secondo me questa è la vera leadership:

Egyre azon gondolkodtam, vajon miről szól ez az egész?

Mi chiedevo: di cosa si tratta?

Végül az anticégvezetők új szabálykönyve szól az elszámoltathatóságról is.

E infine, per il manuale anti-AD bisogna rendere conto del proprio operato.

A lánya a legfinomabban, ahogyan csak lehet, így szól:

e la figlia, con molto tatto,

Ez a könyv egy királyról szól, aki elveszti koronáját.

Questo libro parla di un re che perde la sua corona.

- Csörög a telefonod.
- Szól a telefonod.
- Cseng a telefonod.

Il tuo telefono suona.

Erről szól ez a nap is, hogy tanuljunk az előadóktól,

E di questo discutiamo oggi, imparare dalle persone che parlano,

Engedjék meg, hogy elmagyarázzam, miről is szól az anticégvezetők szabálykönyve.

Fatemi spiegare cos'è questo manuale anti-AD.

Egy nap az MI így szól: "Kérem, ne indítson újra!"

Un giorno l'IA dice, "Per favore, non riavviarmi."

De abban szerintem egyetérthetünk, hogy ez a vers a fraktálokról szól.

Ma mi sembra ovvio che questa parla di frattali.

- Ez az első kérdés a tiéd lesz.
- Az első kérdés neked szól.

- Questa prima domanda è per te.
- Questa prima domanda è per voi.
- Questa prima domanda è per lei.

- Ez a jegy két személyre szól.
- Ezzel a jeggyel két személy léphet be.

Questo biglietto permette a due persone di entrare.

A fény a földön várakozó szárnytalan nőstényeknek szól. A nőstény nem nagyobb egy rizsszemnél.

La loro luce è un segnale per le femmine senza ali a terra. Lei è grande come un chicco di riso.