Translation of "Mintha" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Mintha" in a sentence and their italian translations:

Mintha, de csak mintha

Sembra quasi, dico sembra,

Mintha...

È come...

mintha tollal jegyzetelnénk:

fosse come scrivere a penna su un quaderno:

mintha aknamezőn sétálnánk.

può sembrare come attraversare un campo minato.

- Úgy beszél, mintha szakértő lenne.
- Úgy beszél, mintha szakember lenne.

- Parla come se fosse un esperto.
- Lui parla come se fosse un esperto.

- Tegyünk úgy, mintha a dolgoznánk.
- Csináljunk úgy, mintha elfoglaltak lennénk.

Fingiamo di essere occupati.

Úgy éreztem, mintha lebegnék,

Mi sentivo come galleggiare,

mintha a sajátomért tenném.

come se fosse la mia.

Úgy tett, mintha aludna.

Lei faceva finta di dormire.

Esik, mintha dézsából öntenék.

- Piove a catinelle!
- Sta piovendo duramente.

és úgy érezzük, mintha repülnénk.

come se stessi volando.

mintha földönkívüliekről vagy ufókról beszélnénk.

come se si stesse parlando degli alieni o degli UFO:

mintha ragasztószalagot tépnénk le kartonról –

come nastro adesivo che si stacca da una scatola

Mintha egy másik bolygón lennél.

Potresti anche essere su un altro pianeta.

Tegyünk úgy, mintha földönkívüliek lennénk.

- Facciamo finta di essere alieni.
- Facciamo finta di essere degli alieni.
- Facciamo finta che siamo alieni.
- Facciamo finta che siamo degli alieni.

Úgy tesz, mintha mindent tudna.

- Finge di sapere tutto.
- Lui finge di sapere tutto.
- Fa finta di sapere tutto.
- Lui fa finta di sapere tutto.

Úgy érezte mintha kísértetet látna.

- Si sentiva come se avesse visto un fantasma.
- Lei si sentiva come se avesse visto un fantasma.

Úgy él, mintha milliomos lenne.

Vive come se fosse un milionario.

Mintha kinyílt volna előttük a világ.

È come se il loro mondo si aprisse.

Egyszerűen megdöntjük a telefont, mintha kormányoznánk,

basta inclinare il telefono

Mintha tudták volna, hogy félniük kéne,

Era come se sapessero che avrebbero dovuto avere paura

Mintha nem lettek volna elég jók.

Come se non fossero abbastanza bravi.

mintha jobb lettem volna, mint ő,

come se io fossi migliore,

Az sokkal hatékonyabb, mintha csak elmagyarázzuk.

è molto più incisivo della sola parola.

Olyan, mintha hallanánk bár a füstjelzőt,

un po' come ascoltare un allarme antincendio

Úgy beszél, mintha tudná a titkot.

Parla come se conoscesse il segreto.

Miért teszel úgy, mintha nem ismernél?

- Perché ti stai comportando come se non mi conoscessi?
- Perché si sta comportando come se non mi conoscesse?
- Perché vi state comportando come se non mi conosceste?

Olyan mintha évek óta ismerném Tamást.

- Mi sento come se conoscessi Tom da anni.
- Io mi sento come se conoscessi Tom da anni.

Nem mintha meg sem próbáltam volna.

Non è come se non avessi provato.

Úgy tett, mintha semmit nem tudna.

Si è comportata come se non sapesse nulla.

Betty úgy beszél, mintha mindent tudna.

Betty parla come se sapesse tutto.

Olyan itt benn, mintha szaunában lennénk.

- È come una sauna qui dentro.
- È come una sauna qua dentro.

Úgy néz ki, mintha lerészegedett volna.

Sembra essere ubriaca.

Senki sem úgy viselkedik, mintha válságban lennénk.

Nessuno agisce davvero come se fossimo in crisi.

mintha váratlanul jelentkező amnézia kerítene minket hatalmába,

be', sembriamo sviluppare un attacco improvviso di amnesia,

Mintha kallódó alkatrészekből rakta volna össze valaki.

Sembra quasi creato mettendo insieme pezzi di altri animali.

Keresztülnézett rajtam, mintha csak a földet bámulná.

Guardava un punto dietro di me, quasi rivolto a terra.

Hogy képes erre? Mintha 2000 ujjunk lenne!

Come si fa? Immagina di avere 2.000 dita.

Ez olyan, mintha tűt keresnénk egy szénakazalban.

È come cercare un ago in un pagliaio.

Úgy beszélek eszperantóul, mintha az anyanyelvem lenne.

- So parlare l'esperanto come se fosse la mia lingua madre.
- Io so parlare l'esperanto come se fosse la mia lingua madre.

Mintha rád öntötték volna ezt a kabátot.

Questo cappotto ti va perfettamente.

Úgy beszél angolul, mintha az anyanyelve lenne.

- Parla l'inglese come se fosse una parlante nativa.
- Lei parla l'inglese come se fosse una parlante nativa.

Legalább úgy tehetnél, mintha érdekelne, amit mondok.

Potresti almeno fare finta di interessarti a ciò che dico!

Talán úgy hangzik, mintha panaszkodnék, pedig nem.

- Potrebbe sembrare che io mi stia lamentando, però non è così.
- Potrebbe sembrare che mi stia lamentando, però non è così.
- Potrebbe sembrare che io mi stia lamentando, ma non è così.
- Potrebbe sembrare che mi stia lamentando, ma non è così.

Ne viselkedj úgy velem, mintha gyengeelméjű volnék!

- Non trattarmi come se fossi stupido.
- Non trattarmi come se fossi stupida.
- Non trattatemi come se fossi stupido.
- Non trattatemi come se fossi stupida.
- Non mi tratti come se fossi stupido.
- Non mi tratti come se fossi stupida.
- Non mi trattare come se fossi stupido.
- Non mi trattare come se fossi stupida.
- Non mi trattate come se fossi stupido.
- Non mi trattate come se fossi stupida.

Tom úgy tűnik, mintha kutatna valami után.

Sembra che Tom stia cercando qualcosa.

- Nem tűnt nagyon úgy, mintha sok figyelmet fordított volna rád.
- Nem tűnt úgy, mintha nagyon figyelt volna rád.

Non sembra facesse molta attenzione a te.

És látják? Máris úgy tűnik, mintha lenne értelme.

Vedete? Sembra quasi che abbia senso, non è vero?

mintha húztak volna egy falat az agyam közepére,

come se ci fosse stato un muro in mezzo al mio cervello.

Vagy mintha egy sportversenyen a pálya szélén állnék,

O come se stessi guardando una competizione sportiva a bordocampo

Vagy mintha az aszfalt repedéseiből kihajtana egy növény,

O come l'erbetta che sbuca tra le crepe del marciapiede

Pontosabban leírva a képet, mintha a következőket mondjuk:

è una descrizione più accurata del dipinto

SR: Mintha remek regényt olvasnánk, és aztán letennénk.

SR: È come leggere un bellissimo romanzo e poi posarlo.

Úgy kellett gondolkoznom, mintha... én is polip lennék.

E poi bisogna iniziare a pensare come un polpo.

Egyik percről a másikra éreztem, mintha azt mondaná:

E lo sentivo, da un momento all'altro:

Tanácsot adni neki, olyan mintha a falnak beszélnél.

Dargli dei consigli è come parlare a un muro.

Láttam öt repülőgépet elszállni, mintha madarak lettek volna.

Ho visto cinque aeroplani volare via come altrettanti uccelli.

Ne higgy neki, úgy hazudik, mintha könyvből olvasná.

- Non credergli. Lui mente a destra e a manca!
- Non credetegli. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli creda. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli credete. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli credere. Lui mente a destra e a manca!

Mari úgy tett, mintha semmi sem történt volna.

Mary faceva come se nulla fosse.

Nem is figyel rám. Mintha a falnak mondanám.

- Non ascolterà. È come parlare con il muro.
- Lui non ascolterà. È come parlare con il muro.

Tomi még mindig úgy tesz, mintha nem érdekelné.

Tom sta ancora fingendo di non essere interessato.

Úgy teszek, mintha ez sohasem történt volna meg.

- Fingerò che questo non sia mai successo.
- Fingerò che questo non sia mai capitato.

- Tom érdeklődést színlelt.
- Tom úgy tett, mintha érdekelné.

Tom fingeva di essere interessato.

Látják? Felemeli a mancsait, mintha enne egy darab ételt,

Vedete, si porta le mani alla bocca, come se stesse mangiando,

Mintha soha nem tanultak volna meg félni a jelzőingertől.

Era come se non avessero mai imparato ad essere spaventati da quel segnale.

Mintha kevésbé lennél férfi attól, hogy meleg vagy, nem?

Perché essere gay ti rende meno uomo, giusto?

Én pedig ott hevertem, mintha maga lennék az erdő,

Mi sono sentita parte della foresta

Ma este úgy zuhog az eső, mintha dézsából öntenék.

- Sta piovendo a catinelle stasera.
- Sta piovendo a catinelle stanotte.
- Piove a catinelle stasera.
- Piove a catinelle stanotte.
- Sta piovendo che Dio la manda stasera.
- Sta piovendo che Dio la manda stanotte.
- Piove che Dio la manda stasera.
- Piove che Dio la manda stanotte.

Ha találkoznál egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél.

Se dovessi incontrare un orso, fa' finta d'essere morto.

- Úgy hangzik, mintha csalódottak lennének.
- Kiábrándultságról árulkodik a hangjuk.

- Sembrano delusi.
- Loro sembrano delusi.
- Sembrano deluse.
- Loro sembrano deluse.

- Tom úgy tűnik, hogy unatkozik.
- Mintha unná magát Tomi.

- Tom sembra annoiarsi.
- Tom sembra annoiato.

Úgy éreztem, mintha hét nap kelt volna fel bennem.

Mi sentivo come se dentro di me fossero sorti sette soli.

Mintha a himalájai ködbe vesző egyik vándor hangját hallottam volna.

Era come sentire un vagabondo nella nebbia himalayana.

és úgy kezelni őket, mintha egyedül ők lennének felelősek a konfliktusokért,

e trattarli come gli unici responsabili del conflitto,

Úgy képzeljék el, mintha függőleges rész húzódna végig ezen a tájon,

Immaginate questo paesaggio come intagliato in una sezione verticale,

Akkor is el kell mennem, ha úgy esik, mintha dézsából öntenék.

- Devo andare anche se piove a catinelle.
- Io devo andare anche se piove a catinelle.

A borjak és csikók olyanok voltak neki, mintha a gyerekei lennének.

I vitelli e i puledri erano come figli per lui.

- Úgy tettem, mint aki nem érti.
- Úgy tettem, mintha nem érteném.

- Ho finto di non aver capito.
- Io ho finto di non aver capito.
- Finsi di non aver capito.
- Io finsi di non aver capito.

De úgy csinálsz, mintha a Mikulástól egy Rolls-Royce luxusautót kértél volna,

ma è come se chiedeste a Babbo Natale una bella Rolls-Royce

- Olyan vagy nekem mint egy lánytestvér.
- Olyan vagy nekem, mintha a testvérem volnál.

- Sei come una sorella per me.
- Tu sei come una sorella per me.

A feleségem úgy pazarolja a pénzt, mintha én lennék a leggazdagabb ember a városban.

Mia moglie spende soldi come se io fossi l'uomo più ricco della città.

- Olyan volt nekem, mintha az apám lett volna.
- Olyan volt számomra, mint egy apa.

- È stato come un padre per me.
- Lui è stato come un padre per me.

- Ha találkoznál egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél.
- Ha medvével találkozol, tettesd, hogy halott vagy.

Se dovessi incontrare un orso, fa' finta d'essere morto.

- Mr. Wright úgy beszéli a japánt, mintha az anyanyelve lenne.
- Wright úr olyan jól beszél japánul, mint az anyanyelvén.

Il signor Wright parla il giapponese come se fosse la sua lingua materna.

- Úgy tett, mintha beteg lenne.
- Megjátszotta a beteget.
- Betegnek tettette magát.
- Eljátszotta a nagy beteget.
- Úgy tett, mint aki beteg.

- Ha finto di essere ammalata.
- Lei ha finto di essere ammalata.
- Finse di essere ammalata.
- Lei finse di essere ammalata.

- Néhány osztálytársam mintha a középkorban élne; azt sem tudják, mi fán terem a számítógép.
- Egyes osztálytársaim abszolút kezdők; semmit sem tudnak a számítástechnikáról.

Alcuni miei compagni di classe sono veramente niubbi; non sanno niente d'informatica.