Translation of "Innen" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Innen" in a sentence and their italian translations:

- Menj innen!
- Takarodj!
- Húzzál innen!

- Vattene!
- Andatevene!
- Vai via!
- Se ne vada!
- Vada via!
- Andate via!

- Kotródj innen!
- Húzz innen!
- Takarodj!

- Smamma!
- Smammate!
- Smammi!

Innen indulunk.

Qui è da dove iniziamo.

Menjünk innen.

Andiamo via da qui.

Eltűnök innen.

- Uscirò da qui.
- Io uscirò da qui.
- Uscirò da qua.
- Io uscirò da qua.

Takarodj innen!

- Esci da qui!
- Esci da qua!
- Esca da qui!
- Esca da qua!
- Uscite da qui!
- Uscite da qua!

- Messze van innen?
- Az messze van innen?

- È lontana da qui?
- È lontano da qui?

- Takarodjatok innen a fenébe!
- Eltakarodtok innen a csudába!

Andate tutti al diavolo!

- Szép kilátás van innen.
- Innen szép a kilátás.

C'è una bella vista da qui.

Nincs messze innen.

Non è lontano da qui.

- Kifelé!
- Tűnj innen!

- Vattene!
- Andatevene!
- Esci!
- Se ne vada!
- Vattene fuori!
- Se ne vada fuori!
- Andatevene fuori!
- Uscite!
- Esca!

Engedj ki innen!

Lasciatemi uscire di qui.

Tomi innen való.

Tom è di queste parti.

Messze van innen?

È lontana da qui?

Ne mozdulj innen!

Non ti muovere da qui.

Húzz el innen!

- Vattene da qui.
- Andatevene da qui.
- Se ne vada da qui.

- Nem messze innen van a part.
- A part nincs messze innen.
- Nem messze innen van a tengerpart.
- A tengerpart nincs messze innen.

La spiaggia non è lontana da qui.

Csak innen lentről érthetők.

hanno senso solo da quaggiù, da questa prospettiva.

Sydney messze van innen.

Sydney è lontana da qui.

El kell innen mennem.

- Devo andarmene da qui.
- Io devo andarmene da qui.

Innen nincs olyan messze.

Non è così lontano da qui.

Nincs olyan messze innen.

Non è così lontana da qui.

Ki kell innen jutnunk.

- Dobbiamo uscire da qui.
- Dobbiamo uscire da qua.

Milyen messze van innen?

- Quanto è distante da qui?
- Quanto è lontano da qui?
- Quanto è lontana da qui?
- Quanto dista da qui?

Hány megállónyira van innen?

- A quante fermate è da qui?
- A quante fermate è da qua?

Messze van még innen?

- È ancora lontano da qui?
- È ancora lontana da qui?

Nem innen való vagy?

- Non sei di queste parti?
- Non è di queste parti?
- Non siete di queste parti?

Vedd el innen a dobozt!

- Porta via quella scatola!
- Portate via quella scatola!
- Porti via quella scatola!

Messze van innen a bank?

La banca è lontana da qui?

Az állomás messze van innen.

La stazione è lontana da qui.

- Tűnj innen!
- Menj a francba!

- Smamma.
- Smammi.
- Smammate.
- Sgomma.
- Sgommate.
- Sgommi.
- Vai al diavolo.
- Vada al diavolo.
- Andate al diavolo.

Milyen mesze van innen Hakata?

Quanto dista Hakata da qui?

Messze van innen a hotel?

È lontano da qui l'albergo?

- Menj el!
- Menj innen!
- Takarodj!

- Vattene.
- Se ne vada.
- Andatevene.
- Vai via.
- Andate via.
- Vada via.

Úgy tűnik, innen nincs kiút.

Sembra che non ci sia modo di uscire da qui.

- Maradj távol!
- Maradj innen távol!

- Stai lontano da qui.
- Stia lontano da qui.
- Stai lontana da qui.
- Stia lontana da qui.
- State lontani da qui.
- State lontane da qui.

Vidd innen ezt a dobozt!

- Porta via questa scatola.
- Portate via questa scatola.
- Porti via questa scatola.

Milyen messze van innen Ueno?

Quanto dista da qui a Ueno?

Messze van innen az iskolád?

- La tua scuola è lontana da qua?
- La tua scuola è lontana da qui?
- La sua scuola è lontana da qui?
- La vostra scuola è lontana da qui?

Az iskolád messze van innen?

La tua scuola è lontana da qua?

Milyen messze van innen Hakata?

Quanto dista Hakata da qui?

Vidd innen ezeket a vackokat.

- Porta questa roba fuori di qui.
- Portate questa roba fuori di qui.
- Porti questa roba fuori di qui.

Innen oda csak öt perc.

Da qui fino a lì, è a soli cinque minuti.

Vidd innen ezt a cuccot.

- Porta via questa roba.
- Portate via questa roba.
- Porti via questa roba.

- Takarodj innen!
- Kopj le!
- Tűnj el!
- Tűnés!
- Húzd el a csíkot!
- Eredj innen!
- Húzz el!
- Húzz el innen!
- Takarodjál el!
- Húzd el a beled!
- Kotródj!
- Kotródj el innen!
- Húzzál el melegebb éghajlatra!
- Elkotródj innen te!
- Tipli!
- Tipli van!

Scompari.

Innen ered a "kisgazda" elnevezés is.

Questi sono i piccoli proprietari.

Kérlek, vidd innen ezeket a tányérokat!

Porti via i piatti, per favore.

Kérlek, vidd innen ezeket az edényeket!

Porti via i piatti, per favore.

Nos, hogyan lehet eljutni innen a Népparkhoz?

- Quindi come si arriva al parco del popolo?
- Dunque come si arriva al parco del popolo?

Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.

- Voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui.
- Io voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui.

Milyen messze van innen a következő falu?

- Quanto dista da qui al prossimo villaggio?
- Che distanza c'è da qui al prossimo villaggio?

Anélkül, hogy megpróbálnád, a mérce innen ide emelkedik.

E senza neanche provare, i tuoi modelli scalano da qui a lì.

Mária és Tom templomban esküdtek nem messze innen.

Tom e Mary si sono sposati in una chiesa non troppo lontano da qui.

Akarok egy hajót, ami elvisz innen jó messzire.

Voglio una barca che mi porti via lontano da qui.

Olyan messzire szeretnék innen kerülni, amennyire csak tudok.

- Voglio allontanarmi il più possibile da qui.
- Io voglio allontanarmi il più possibile da qui.

A pályaudvarhoz tíz perc alatt lehet innen eljutni.

La stazione è a dieci minuti di macchina da qui.

- Húzd el a csíkot, mielőtt kidoblak!
- Távozz innen, mielőtt kidoblak!

- Vattene da qui prima che ti cacci fuori!
- Se ne vada da qui prima che la cacci fuori!
- Andatevene da qui prima che vi cacci fuori!

- Milyen messze van innen a múzeum?
- Milyen messze van ide a múzeum?

Quanto dista da qui al museo?

- Itt senki sem rendelt pizzát.
- Innen senki sem rendelt pizzát.
- Senki sem rendelt itt pizzát.

Nessuno qui ha ordinato una pizza.