Translation of "Mellé" in German

0.005 sec.

Examples of using "Mellé" in a sentence and their german translations:

- Mellé ültem.
- Leültem mellé.
- Odaültem mellé.

Ich setzte mich neben ihn.

- Leült mellé.
- Mellé ült.

Sie saß neben ihm.

Mellé ültem.

Ich setzte mich neben ihn.

Leült mellé.

Er setzte sich neben sie.

Letérdelt mellé.

Sie kniete neben ihm.

Mellé álltam.

Ich habe mich neben ihn gestellt.

Álljatok egymás mellé!

Stellt euch nebeneinander!

- A te autód mellé parkoltam.
- A te kocsid mellé álltam.

Ich habe meinen Wagen neben deinem geparkt.

Leültem mellé a heverőre.

Ich setzte mich neben ihn aufs Sofa.

"Hé, menjünk az autópálya mellé,

"Lasst uns zur Schnellstraße gehen und dort nachsehen,

Maga mellé tette a könyvet.

Er legte das Buch beiseite.

A barátnője nem állt mellé.

Seine Freundin unterstützte ihn nicht.

- A garázs mellé építek még egy műhelyt.
- A garázs mellé építek egy műhelyt.

Ich baue neben die Garage ein Werkstatt.

Tom leült Mary mellé a homokba.

Tom setzte sich neben Maria in den Sand.

Tom a tűz mellé ült le.

Tom nahm neben dem Feuer Platz.

Tamás leült Mária mellé az ágyra.

Tom setzte sich neben Maria auf das Bett.

A lovak a harcosok mellé lettek temetve.

Die Pferde wurden zusammen mit den Kriegern begraben.

Ma este nem akarok Tomi mellé ülni.

Ich will heute Abend nicht neben Tom sitzen.

Azt a gyertyatartót tedd az oltár mellé!

Stelle diesen Kan­de­la­ber neben den Altar!

Maga mellé tette a pisztolyt az ülésre.

Er hat die Pistole neben sich auf den Sessel gelegt.

Tom azt akarta, hogy a kutyája mellé temessék.

Tom wollte neben seinen Hunden begraben werden.

Kaphatok az étel mellé egy nagy pohár tejet?

Kann ich zu meiner Mahlzeit ein großes Glas Milch haben?

- Elvétetted.
- Mellé!
- Mellétrafáltál.
- Eltaláltad tehénnek szarva közt a tőgyit.

- Du hast nicht getroffen.
- Sie haben nicht getroffen.

Szokás szerint két kávét iszok meg az ebéd mellé.

Normalerweise trinke ich zwei Tassen Kaffee beim Mittagessen.

- Milyen italt kér?
- Milyen italt kér a rendelése mellé?

Was kann ich Ihnen zu trinken bringen?

Reggelire két szelet pirítóst eszek narancslekvárral, mellé fekete teát iszom.

Zum Frühstück esse ich zwei Scheiben Toast mit Orangenmarmelade und schwarzem Tee dazu.

Az idős bajszos úr maga mellé rakta a kalapját a székre.

Der alte Herr mit Schnurrbart hat seinen Hut neben sich auf den Sessel gelegt.

Akkor eljöve Jézus Galileából a Jordán mellé Jánoshoz, hogy megkeresztelkedjék ő általa.

Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe.

- Keményen kell dolgoznunk.
- Hajtanunk kell.
- Igencsak oda kell tennünk magunkat a munka mellé.

Wir müssen fleißig arbeiten.

Egymás mellé kell raknod a lemezeket átfedésekkel és csavarral megfogatni — az illesztéseknél is.

Du musst die Platten mit Überlappungen nebeneinanderstellen und mit Schrauben festmachen — an Stößen auch.

Tomi és Mária úgy döntöttek, hogy mindketten dolgozni fognak és felvesznek egy gyermekfelügyelőt a gyermekük mellé.

Tom und Maria beschlossen, dass sie beide arbeiten und für die Kinder ein Kindermädchen einstellen wollten.

- Ne kalandozz el folyamatosan a témától!
- Ne beszélj folyamatosan mellé!
- Ne térjél el folyamatosan a tárgytól!

Schweif nicht ständig ab.

Tomi rajzolt a táblára egy jó nagy fejű pálcikaembert, mellé írta, hogy Jani, és vihogott idétlenül.

Tom zeichnete ein Strichmännchen mit einem großen Kopf auf die Tafel. Daneben schrieb er den Namen Johannes und kicherte albern.

Tamás leült az ablak mellé, feltette a szemüvegét és olvasni kezdte azt a könyvet, amit Mari adott neki.

Tom nahm am Fenster Platz, setzte seine Brille auf und begann in dem Buch zu lesen, das Maria ihm gegeben hatte.

- Úgy vélem, még jobban oda kellene magad rakni a tanulás mellé.
- Úgy vélem, még egy lapáttal kellene raknod a tanulásra.

Ich finde, du solltest noch fleißiger lernen.

Tom és szeretett hitvese, Mária építettek egy mézeskalácsházat egy másik mellé, melyben egy magányos öreg nő lakott, az elvarázsolt erdőben.

Tom und seine geliebte Frau Maria bauten im Zauberwald ein Lebkuchenhaus neben einem anderen, in dem eine einsame alte Frau wohnte.

- A napi hírlap a reggeliző asztalhoz hozza a nagyvilág problémáit.
- A napi hírlap a reggeli mellé tálalja széles e világunk gondjait.

Die Tageszeitung bringt die Probleme der weiten Welt an den Frühstückstisch.

Amint Tamás Bostonba elindult, Mária beleült az ő kényelmes, barna bőrfoteljébe a kandalló mellé, és elkezdett olvasni egy szórakoztató Gerald Durell elbeszélést.

Als Tom nach Boston abgereist war, hat sich Maria in seinen gemütlichen braunen Ledersessel neben den Kamin gesetzt und begonnen, eine unterhaltsame Erzählung von Gerald Durell zu lesen.